Black Diamond
Niet gecategoriseerd
Crampons
Black Diamond Crampons Handleiding
Hier is de Black Diamond Crampons (Niet gecategoriseerd) gebruikershandleiding. 2 pagina's in taal met een gewicht van 5,041,900.0 Mb. Als u geen antwoorden op uw probleem kunt vinden Vraag het onze community.
Pagina 1/2

P
S
C
C
P
C
S
P
CP
S
S
C
CP
S
PRO CLIP STRAP
2-3 cm
2-3 cm
>15 cm
P
80-90 in lb
(8-9 Nm)
CENTER BARS
L R
Standard Flex Center Bar
Long Flex Center Bar
Asymmetrical Flex Center Bar
CYBORG FRONTPOINT OPTIONS
MONO
DUAL
BOOT COMPATIBILITY
CRAMPON TYPE MATERIALS
E
L
L
Stinger Pro
Stainless
Steel
■
✓ ✓
Cyborg Pro
■
✓ ✓
Clip
■
✓ ✓
Snaggle-
tooth
Pro
■
✓
✓ ✓
Sabre-
tooth
Pro
■
✓✓✓
Clip
● ■ ◗
✓✓✓
Serac Pro
■
✓ ✓
Clip
● ■ ◗
✓ ✓
Strap
● ■ ◗ ✓ ✓
Contact Strap
● ■ ◗ ✓
Clip
● ■ ◗
✓ ✓
Neve Pro
Aluminum
● ■ ◗
✓
Strap
● ■ ◗ ✓
= NECESSARY FOR CRAMPON
COMPATIBILITY
✓ = RECOMMENDED
USAGE
80-90 in lb
(8-9 Nm)
80-90 in lb
(8-9 Nm)
80-90 in lb
(8-9 Nm)
AVVERTENZE [IT]
Solo per l’arrampicata e alpinismo. L’arrampicata e l’alpinismo sono
attività pericolose. È utile capire ed accettare i rischi insiti in tale pratica
prima di parteciparvi. Minori e altre persone non in grado di assumersi tali
responsabilità devono essere controllate e gestite da persone esperte. Sei
responsabile delle tue azioni e devi assumerti i rischi derivanti dalle tue
decisioni. Prima di utilizzare il prodotto, leggere e capire tutte le istruzioni
e avvertenze allegate, acquistare dimestichezza con le caratteristiche del
prodotto, le sue capacità e limiti, e cercare di ottenere un allenamento
corretto nell’utilizzo dell’attrezzatura. Contatta la Black Diamond se non
sei sicuro sulla maodalità d’uso del prodotto. Non modificare il prodotto in
alcun modo. Errori nella lettura e nel rispetto di quanto affermato in questa
avvertenza può risultare in grave incidente o morte!
LEGGENDA:
: Rischio di gravi lesioni o morte
: Rischio di incidente o lesioni
: Utilizzo approvato
: Esame richiesto
ISTRUZIONI PER L’USO
Questo opuscolo spiega l’uso corretto ed alcuni errori comuni per l’attrezzatura
da arrampicata illustrata nelle figure. Esistono altri possibili errori. L’uso corretto
delle attrezzature e l’uso di sistemi ridondanti ridurranno alcuni dei rischi associati
all’arrampicata. Se non hai esperienza, usa questa attrezzatura con la supervisione
appropriata. I ramponi Black Diamond sono utilizzati per impedire all’utilizzatore
di scivolare durante l’alpinismo su neve e ghiaccio, inclusa l’arrampicata su terreni
misti.
(Vd le illustrazioni allegate)
ѥComponenti allentati del rampone possono causare la rottura o caduta del
rampone stesso dal piede. Controlla tutte le parti prima e dopo ogni utilizzo.
ѥRamponi che non vestano correttamente il piede non sono sicuri da utilizzare.
Controlla che il rampone sia posizionato in modo adeguato prima di ogni utilizzo.
ѥControlla le condizioni di tutte le parti dei ramponi prima e dopo ogni utilizzo.
CURA E MANUTENZIONE
L’attrezzatura da arrampicata non deve entrare in contatto con materiali corrosivi
come acidi batterici, fumi batterici, solventi, candeggina, antigelo, alcool isopropilico
o benzina. Dopo il contatto con acqua o aria salata, risciacquare e asciugare sempre
le parti tessili, e risciacquare, asciugare e lubrificare le parti metalliche.
(Vd le illustrazioni allegate)
CONTROLLO, CESSAZIONE D’USO E DURATA MEDIA DEL
PRODOTTO
L’attrezzatura da arrampicata non dura in eterno. Controlla sempre il tuo materiale
prima e dopo ogni utilizzo e non utilizzarlo piu’ se non supera il tuo controllo o se
raggiunge il periodo massimo limite di utilizzo: 10 anni dalla data di fabbricazione
per I componenti plastici/tessili anche se inutilizzati e correttamente conservati. Per
l’attrezzatura in metallo non c’é un limite temporale di utilizzo.
Vedi le illustrazioni di verifica allegate. Cessane immediatamente l’utilizzo se
riscontri la presenza di una delle condizioni illustrate.
• Danni o condizioni estreme potrebbero ridurre la durata di utilizzo dell’attrezzatura
e potrebbero anche portare a interromperne l’uso al primo utilizzo
WARNING [EN]
For climbing and mountaineering only. Climbing and
mountaineering are dangerous. Understand and accept the risks
involved before participating. You are responsible for your own
actions and decisions. Minors and others not able to assume this
responsibility must be under the direct control of an experienced
and responsible person. Before using this product, read and
understand all instructions and warnings that accompany it
and familiarize yourself with its proper use, capabilities and
limitations. Seek qualified instruction. Contact Black Diamond
if you are uncertain about how to use this product. Do not
modify this product in any way. Failure to read and follow these
warnings can result in severe injury or death!
KEY:
: Risk of serious injury or death
: Risk of accident or injury
: Approved use
: Examination required
INSTRUCTIONS FOR USE
This pamphlet explains correct use and some common misuses for the climbing
equipment depicted in the illustrations. Other possible misuses exist. Correct
equipment use and the use of redundant systems will reduce some of the risks
associated with climbing. If you lack experience, use this equipment under proper
supervision. Black Diamond Crampons are used to prevent the user from slipping
when mountaineering on snow and ice including climbing mixed terrain.
(See accompanying illustrations)
ѥLoose crampon components can cause the crampon to fail or fall off your foot.
Check all components before and after each use.
ѥCrampons that do not fit properly are unsafe to use. Check that your crampons fit
properly before every use.
ѥCheck the condition of all crampon components before and after each use.
CARE AND MAINTENANCE
Climbing gear must not come into contact with corrosive materials such as battery
acid, battery fumes, solvents, chlorine bleach, antifreeze, isopropyl alcohol or
gasoline. After contact with saltwater or salt air, always rinse and dry textile
products, and rinse, dry and lubricate metal products.
(See accompanying illustrations)
INSPECTION, RETIREMENT AND LIFESPAN
Climbing gear does not last forever. Inspect your gear before and after each use, and
retire it when it fails inspection or when it reaches its maximum lifespan, 10 years
after the date of manufacture for plastic or textile products/components, even if
unused and properly stored. The lifespan of metal gear is not limited by age.
See the accompanying inspection illustrations. Retire immediately if any of
the illustrated conditions are found.
• Damage and extreme conditions may shorten your equipment’s useful life, and
could conceivably require retiring the gear during its first use.
• Inspect your gear immediately whenever you suspect damage during use.
• Additional factors that may shorten your equipment’s useful life: Falls, gear
dropped from height, abrasion, wear, rust, corrosion, exposure to salt water/
air, harsh environments, extreme temperatures, battery acid or battery fumes, or
prolonged exposure to sunlight.
• If you have any doubts about the dependability of your gear, or after a serious fall,
retire it.
• Destroy retired gear to prevent future use.
• The lifespan of gear is measured from the date of manufacture, not the date of sale.
Refer to the Markings section of these instructions in order to determine the date of
manufacture of this equipment.
(See accompanying illustrations)
STORAGE AND TRANSPORT
(See accompanying Illustrations)
ADOPTING CRAMPONS
We strongly discourage secondhand use. You must know the history of your
equipment to be able to trust it.
Black Diamond Crampons conform to EN893:2010 - Mountaineering Equipment,
CRAMPONS, safety requirements and test methods.
MARKINGS (WHEN PRESENT)
BLACK DIAMOND: Name of the manufacturer.
: Black Diamond’s logo.
: Indicates fulfillment of the requirements of the PPE Regulation 2016/425.
Notified Body performing the EU type examination: APAVE SUDEUROPE SAS (NB
no. 0082) - CS60193 - 13322 Marseille Cedex 16 - France.
XXXX: Date Code, for example, the number 8184 may appear which indicates that
the crampon was manufactured on the 184th day of 2018. The date code is located
on the underside of the crampon’s front rail, hidden behind the center bar. Remove
the center bar to see the date code.
MM-YYYY: Month and year of manufacture of plastic or textile components.
: Pictogram advising users to read the instructions and warnings.
The Declaration of Conformity for this product may be viewed at
http://blackdiamondequipment.com/DOC
LIMITED WARRANTY
For one year following purchase unless otherwise indicated by law, we will warrant
to the original retail buyer only that our products are free from defects in material
and workmanship as originally sold. If you receive a defective product, return it to us
and we will replace it subject to the following conditions: We do not warrant products
which show normal wear and tear or that have been used or maintained improperly,
modified or altered, or damaged in any manner.
AVERTISSEMENT [FR]
Pour l’escalade et l’alpinisme uniquement. L’escalade et l’alpinisme sont
des activités dangereuses. Vous devez comprendre et accepter les risques
encourus avant de vous engager. Les mineurs et autres personnes dans
l’incapacité d’assumer cette responsabilité doivent pratiquer sous le contrôle
direct d’un adulte responsable et expérimenté. Vous êtes vous-même
responsable de vos actes et de vos décisions. Avant d’utiliser ce produit,
veuillez lire et assimiler l’intégralité des notices et des avertissements qui
l’accompagnent, vous entraîner à l’utiliser correctement et vous familiariser
avec ses possibilités et ses limites. Suivez une formation agréée. Contactez
Black Diamond si vous avez un quelconque doute au sujet de l’utilisation du
présent produit. Ne pas modifier le présent produit de quelque façon que ce
soit. Le fait de ne pas lire et respecter ces avertissements peut être à l’origine
de blessures graves ou de mort !
LÉGENDE:
: Risque de blessure grave ou de
mort
: Risque d’accident ou de blessure
: Utilisation approuvée
: Examen requis
NOTICE D’UTILISATION
Cette brochure explique l’utilisation correcte et certaines utilisations incorrectes
communes du matériel d’escalade représentées dans les illustrations. Il existe
d’autres utilisations incorrectes. L’utilisation correcte du matériel et l’utilisation de
systèmes redondants réduiront certains risques associés à l’escalade. Si vous
manquez d’expérience, veuillez utiliser cet équipement sous une surveillance
appropriée. Les crampons Black Diamond sont conçus pour éviter que l’utilisateur
ne glisse lors de la pratique de l’alpinisme sur la neige ou sur la glace, y compris sur
terrain mixte.
(Voir les illustrations jointes)
ѥLes pièces de crampons qui présentent du jeu peuvent provoquer la rupture du
crampon ou le désolidariser de votre chaussure. Vérifiez toutes les pièces avant et
après chaque utilisation.
ѥLes crampons qui ne sont pas réglés correctement sont dangereux d’utilisation.
Vérifiez si vos crampons sont bien réglés avant chaque utilisation.
ѥVérifiez l’état de chacune des pièces de vos crampons avant et après chaque
utilisation.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
Le matériel d’escalade ne doit pas entrer en contact avec des substances corrosives
telles que l’acide de batterie, les fumées de batteries, les solvants, les agents de
blanchiment au chlore, l’antigel, l’alcool isopropylique ou l’essence. Après tout
contact avec de l’eau de mer ou un air salin, toujours rincer et sécher les produits
textiles et rincer, sécher et lubrifier les produits métalliques.
(Voir les illustrations jointes)
INSPECTION, MISE AU REBUT ET DURÉE DE VIE
Le matériel d’escalade a une durée de vie limitée. Inspectez votre matériel avant
et après chaque utilisation, puis mettez-le au rebut s’il s’avère défectueux ou s’il a
atteint sa durée de vie maximale, soit 10 ans à partir de la date de fabrication pour
les produits/composants plastiques ou textiles, même en cas de non-utilisation ou
de stockage adéquat. La durée de vie du matériel métallique n’est pas limitée et
dépend de son utilisation.
Voir les illustrations jointes concernant l’inspection. Réformer immédiatement tout
matériel en présence de l’un quelconque des cas illustrés.
• Les détériorations et les conditions extrêmes peuvent diminuer la durée de vie
de votre équipement et peuvent nécessiter une mise au rebut lors de la première
utilisation.
• Inspectez votre matériel immédiatement si vous suspectez une quelconque
détérioration pendant l’utilisation.
• Les facteurs supplémentaires qui peuvent réduire la durée de vie de votre
équipement : les chutes, les chocs dus aux chutes de matériel ou d’objets,
l’abrasion, l’usure, la rouille, la corrosion, l’exposition à l’eau de mer ou à l’air marin,
les milieux hostiles, les températures extrêmes, l’acide de batterie ou les fumées
de batterie, et l’exposition prolongée aux rayons du soleil.
• Si vous avez un quelconque doute quant à l’état de votre matériel, ou à la suite
d’une chute sévère, mettez celui-ci au rebut.
• Le matériel réformé doit être détruit pour empêcher toute utilisation ultérieure.
• La durée de vie du matériel s’entend à partir de la date de fabrication, et non de
la date de vente. Reportez-vous à la section Marquages de cette notice afin de
déterminer la date de fabrication du présent équipement.
(Voir les illustrations jointes)
STOCKAGE ET TRANSPORT
(Voir les illustrations jointes)
CRAMPONS D’OCCASION
Nous déconseillons vivement d’utiliser du matériel d’occasion. Vous devez connaître
les antécédents de votre matériel afin de pouvoir vous y fier.
Les crampons Black Diamond sont conformes à la norme EN893:2010 – Équipement
d’alpinisme et d’escalade, CRAMPONS, Exigences de sécurité et méthodes d’essai.
MARQUAGES
Les marquages suivants figurent sur les crampons Black Diamond :
BLACK DIAMOND : Nom du fabricant.
:Logo de Black Diamond.
: Indique que le produit répond aux exigences du règlement 2016/425 relatif aux
Équipements de Protection Individuelle. Organisme notifié chargé de l’examen UE de
type : APAVE SUDEUROPE SAS (NB no. 0082) - CS60193 - 13322 Marseille Cedex
16 - France.
XXXX : Code date, le numéro 8184 indique par exemple que le crampon a été
fabriqué le 184ème jour de l’année 2018. Le code date est situé sur l’envers du cadre
avant du crampon, caché derrière la barre crémaillère. Ôtez la barre crémaillère pour
voir le code date.
MM-YYYY : Mois et année de fabrication des composants plastiques ou textiles.
: Pictogramme invitant les utilisateurs à lire les notices et les avertissements.
La Déclaration de Conformité concernant le présent produit est consultable sur
http:blackdiamondequipment.com/DOC
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de un an à partir de la date d’achat et seulement à
l’acheteur d’origine, sauf indication contraire, que nos produits sont vendus exempts
de défauts de matériau et de fabrication. Si vous recevez un produit défectueux,
renvoyez-nous celui-ci. Il sera échangé conformément aux conditions suivantes : la
garantie ne prend pas en charge l’usure normale des produits, l’utilisation incorrecte
ou l’entretien inapproprié, les modifications ou transformations, ou les dommages de
quelque manière que ce soit.
WARNUNG [DE]
Nur zum Klettern und Bergsteigen geeignet. Klettern und Bergsteigen sind
gefährliche Sportarten. Verstehen und akzeptieren Sie vor dem Ausüben
dieser Sportart die damit verbundenen Risiken. Minderjährige und andere
Personen, die nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen,
müssen der direkten Aufsicht einer erfahrenen und verantwortlichen Person
unterstehen. Sie sind für Ihre Unternehmungen und Entscheidungen selbst
verantwortlich. Lesen und verstehen Sie vor dem Einsatz dieses Produkts
alle beiliegenden Anleitungen und Warnhinweise und machen Sie sich mit
den richtigen Einsatzmöglichkeiten und Einschränkungen vertraut. Ziehen
Sie eine erfahrene Person zurate. Wenden Sie sich an Black Diamond, wenn
Sie sich hinsichtlich der Verwendung dieses Produkts nicht sicher sind.
Verändern Sie dieses Produkt in keinster Weise. Sie diese Warnhinweise
nicht lesen und nicht beachten, kann dies zu schweren Verletzungen oder
Tod führen!
LEGENDE:
: Risiko einer schweren oder
tödlichen Verletzung
: Risiko eines Unfalls oder Verletzung
: Bestimmungsgemässe Verwendung
: Überprüfung erforderlich
GEBRAUCHSANLEITUNG
In dieser Broschüre werden der richtige Gebrauch sowie häufige Fehler beim
Gebrauch von Kletterausrüstung anhand der Bilder beschrieben. Es existieren
jedoch noch weitere Möglichkeiten des fehlerhaften Gebrauchs. Der richtige
Umgang mit der Ausrüstung und der Einsatz redundanter Sicherungssysteme kann
einige der mit dem Klettersport zusammenhängenden Risiken reduzieren. Sollten
Sie nicht über ausreichend Erfahrung verfügen, benutzen Sie diese Ausrüstung nur
unter qualifizierter Aufsicht. Steigeisen von Black Diamond verhindern, dass Nutzer
beim Bergsteigen im alpinen Gelände oder beim Mixedklettern auf Eis und Schnee
abrutschen.
(Siehe Abbildungen).
ѥLockere Steigeisenkomponenten können dazu führen, dass das Steigeisen
unbrauchbar wird oder sich vom Schuh löst. Überprüfen Sie alle Komponenten
vor dem Einsatz.
ѥSteigeisen, die nicht richtig passen, bieten beim Gebrauch keine Sicherheit.
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz, ob die Steigeisen richtig sitzen.
ѥÜberprüfen Sie den Zustand aller Steigeisenkomponenten vor und nach jedem
Gebrauch.
PFLEGE UND WARTUNG
Ausrüstungsgegenstände jeglicher Art dürfen nicht mit Korrosionsmitteln in
Kontakt kommen, beispielsweise Batterieflüssigkeit oder -dämpfe, Lösungsmittel,
Chlorbleiche, Frostschutzmittel, Isopropylalkohol oder Benzin. Nach dem Kontakt
mit Salzwasser oder salzhaltiger Luft müssen Textilprodukte mit Wasser abgespült
und getrocknet werden.
Metallprodukte müssen mit Wasser abgespült, getrocknet und eingefettet werden.
(Siehe Abbildungen).
KONTROLLE, AUSSONDERUNG UND LEBENSDAUER
Kletterausrüstung hat eine begrenzte Lebensdauer. Überprüfen Sie Ihre Ausrüstung
vor und nach jedem Einsatz und sondern Sie sie aus, wenn sie die Überprüfung
nicht besteht oder wenn die maximale Lebensdauer erreicht ist (10 Jahre ab
dem Herstellungsdatum für Produkte/Komponenten aus Kunststoff oder Textil),
selbst wenn die Ausrüstung richtig gelagert und noch nie verwendet wurde. Die
Lebensdauer von Ausrüstung aus Metall ist nicht altersabhängig.
Siehe Abbildungen zur Anleitung. Sondern Sie Ausrüstungsgegenstände sofort aus,
wenn ihr Zustand einer der Abbildungen entspricht.
• Schäden und extreme Bedingungen können die Lebensdauer Ihrer Ausrüstung
verkürzen, sodass Ihre Ausrüstung gegebenenfalls bereits nach dem ersten
Gebrauch ausgesondert werden muss.
• Überprüfen Sie Ihre Ausrüstung umgehend, wenn bei ihrem Gebrauch eventuell
Schäden entstanden sein könnten.
• Weitere Faktoren, die die Lebensdauer Ihrer Ausrüstung verkürzen können: Stürze,
Herabfallen der Ausrüstung aus grosser Höhe, Abrieb, Abnutzung, Rost, Korrosion,
Salzwasser, salzhaltige Luft, extreme Temperaturen, Batterieflüssigkeit oder aus
der Batterie austretende Dämpfe, lange direkte Sonneneinstrahlung.
• Wenn auch nur die geringsten Zweifel an der Zuverlässigkeit Ihrer Ausrüstung
bestehen, oder nach einem schweren Sturz, sondern Sie sie aus.
• Zerstören Sie ausgesonderte Ausrüstung, um eine Weiterverwendung zu
verhindern.
• Die Lebensdauer von Ausrüstung beginnt mit dem Herstellungsdatum, nicht mit
dem Verkaufsdatum. Im Abschnitt „Kennzeichnungen“ dieser Gebrauchsanleitung
finden Sie das Herstellungsdatum dieser Ausrüstung.
(Siehe Abbildungen.)
LAGERUNG UND TRANSPORT
(Siehe Abbildungen).
GEBRAUCHTE STEIGEISEN
Von der Verwendung von Second Hand-Ausrüstung wird dringend abgeraten. Um
Ausrüstungsgegenständen vertrauen zu können, müssen Sie genauestens über
deren Vergangenheit informiert sein.
Di e Stei gei sen vo n Bla ck Di amo nd en tsp rec hen EN 8 93:2010 fü r
„Bergsteigerausrüstung – STEIGEISEN – Sicherheitstechnische Anforderungen und
Prüfverfahren“.
KENNZEICHNUNGEN
Die folgenden Kennzeichnungen befinden sich auf den Black Diamond-Steigeisen:
BLACK DIAMOND: Name des Herstellers.
:Das Logo von Black Diamond.
: Steht für die Einhaltung der Richtlinie zur Persönlichen Schutzausrüstung
2016/425. CE-Typenüberprüfung erfolgt durch folgendes EU-Zertifizierungsinstitut:
APAVE SUDEUROPE SAS (ZERTIFIZIERUNGSINSTITUT NR. 0082) – CS60193 –
13322 Marseille Cedex 16 – FRANKREICH.
XXXX: Datumscode. Wenn beispielsweise die Nummer 8184 zu lesen ist, wurde das
Steigeisen am 184. Kalendertag des Jahres 2018 hergestellt. An der Unterseite des
Rahmenvorderteils, durch den Mittelsteg verdeckt, befindet sich der Datumscode.
Entfernen Sie den Mittelsteg, um den Datumscode zu sehen.
MM-JJJJ: Herstellungsmonat und -jahr von Komponenten aus Kunststoff oder
Textilgewebe.
: Dieses Piktogramm weist Benutzer an, die Anleitungen und Warnungen zu
lesen.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt kann unter dem folgenden Link
angesehen werden: http://blackdiamondequipment.com/DOC
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Wir gewäh rleisten dem ursprüngl ichen Käufe r, der das Produkt aus dem
Einzelhandel erworben hat, für ein Jahr ab Kaufdatum, soweit gesetzlichnicht
anders vorgeschrieben, dass unsere Produktefrei von Defekten an Material und
Ausführungsqualität sind. Im Falledes Erwerbs eines defekten Produkts geben Sie
dieses an uns zurück, und wir ersetzen esunter den folgenden Bedingungen: Wir
übernehmen keine Garantie bei normaler Abnutzungund normalem Verschleiss, bei
unsachgemässer Verwendung oder Wartung,jeglicher Modifizierung, Änderung oder
bei jeglichen Beschädigungen.
CRAMPONS
© Black Diamond Equipment, Ltd. 2019 MM5811_R
North America: Black Diamond Equipment, Ltd.
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124
Europe: Black Diamond Europe
Hans-Maier-Straße 9
6020, Innsbruck, Austria
• Controlla immediatamente la tua attrezzatura se pensi che si sia danneggiata
durante l’uso.
• Ulteriori fattori che potrebbero ridurre la durata utile dell’attrezza tura da
arrampicata: Cadute, cadute da una certa altezza, abrasioni, logorio, ruggine,
corrosione e esposizione prolungata al sole, all’acqua/aria salata, ambienti severi o
temperature estreme, acidi batterici o fumi batterici.
• Se hai dubbi sull’affidabilita’ della tua attrezzatura, o dopo una caduta importante,
cessane l’utilizzo.
• Distruggi l’attrezzatura che non utilizzi piu’ per evitare di usarla in futuro.
• La durata media dell’attrezzatura viene calcolata in base alla data di fabbricazione,
non a quella di vendita. Fai riferimento alla sezione Marcature per determinare la
data di fabbricazione della tua attrezzatura
(Vd le illustrazioni allegate)
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
(Vd le illustrazioni allegate)
UTILIZZARE RAMPONI USATI
Sconsigliamo fortemente l’utilizzo di attrezzatura di seconda mano. Devi conoscere
esattamente lo storico della tua attrezzatura per potertene fidare.
I ramponi Black Diamond sono conformi allo standard EN893:2010 – Attrezzatura
per Alpinismo, RAMPONI, requisiti di Sicurezza e metodi di analisi.
MARCATURE
Le seguenti marcature possono essere trovate sui ramponi Black Diamond:
BLACK DIAMOND: Nome del produttore.
:Logo Black Diamond.
: Indica l’adempimento dei requisiti della direttiva sui DPI 2016/425. Organismo
notificato che esegue l’analisi di tipo UE: APAVE SUDEUROPE SAS (NB no. 0082) -
CS60193 - 13322 Marseille Cedex 16 - Francia.
XXXX: Codice data, ad esempio, potrebbe esserci il numero 8184, che indica che
l’articolo è stato prodotto il 184esimo giorno del 2018. Il codice della data si trova sul
lato inferiore del binario anteriore del rampone, dietro la barra centrale. Rimuovere la
barra centrale per visualizzare il codice della data.
MM-AAAA: Mese e anno di fabbricazione di componenti in plastica o tessili.
: Pittogramma che indica agli utenti di leggere le istruzioni e avvertenze.
La Dichiarazione di Conformità per questo prodotto può essere visionata sul sito
http://blackdiamondequipment.com/DOC
GARANZIA LIMITATA
Garantiamo per un anno dalla data d’acquisto, a meno che diversamente indicato
dalla legge, solo all’acquirente originale che i nostri prodotti sono immessi sul
mercato esenti da difetti nel materiale e nella lavorazione. Se ricevi un prodotto
difettoso, inviacelo e lo sostituiremo alle seguenti condizioni: non sono soggetti a
garanzia prodotti che mostrino segni di normale logorio, di utilizzo o manutenzione
impropri, che siano stati soggetti a modifiche o alterazioni, o che siano stati
danneggiati in qualche modo.
ADVERTENCIA [ES]
Exclusivamente para escalada y alpinismo. La escalada y el alpinismo son
peligrosos. Antes de practicarlos, debes comprender y aceptar los riesgos
que implican. Los menores y demás personas que no sean capaces de
asumir su responsabilidad deben practicarlos bajo el control directo de
alguien responsable y con experiencia. El responsable de tus propios actos
y decisiones eres tú. Antes de usar este producto, lee y comprende todas
las instrucciones y advertencias que lo acompañan, y familiarízate con
su uso adecuado, sus posibilidades y sus limitaciones. Busca instrucción
cualificada. Si no estás seguro de cómo utilizar este producto, ponte
en contacto con Black Diamond. No modifiques este producto en modo
alguno. No leer u observar estas advertencias puede acarrear lesiones
graves o fatales.
LEYENDA DE SÍMBOLOS:
: Riesgo de lesión grave o muerteh
: Riesgo de accidente o lesión
: Uso aprobado
: Se requiere un examen
INSTRUCCIONES DE USO
Est e folleto explic a cómo usa r el equip o de es calada —mostr ado e n las
ilustraciones— correctamente, así como algunos usos indebidos comunes
del mismo; no obstante, pueden existir otros usos indebidos. Usar el equipo
correctamente y emplear sistemas redundantes reduce algunos de los riesgos que
entraña la escalada. Si no tiene experiencia suficiente, utilice este equipo bajo una
supervisión adecuada. Los Black Diamond Crampons se utilizan para impedir que
el usuario resbale mientras practica alpinismo en la nieve y el hielo, incluyendo la
escalada en terrenos mixtos.
(Consulta las ilustraciones que acompañan a este folleto)
ѥSi el crampón tiene alguna pieza floja, éste puede fallar o salirse de la bota. Antes
y después de cada uso comprueba todos los componentes.
ѥNo es seguro usar unos crampones que no ajusten bien. Antes de cada uso,
comprueba que tus crampones ajusten correctamente.
ѥAntes y después de cada uso comprueba la condición de todos los componentes
del crampón.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
El material de escalada no debe entrar en contacto con agentes corrosivos como
ácido de baterías, vapores de baterías, disolventes, lejía clorada, anticongelante,
alcohol isopropílico o gasolina. Después de haber entrado en contacto con agua
salada o aire salino, siempre debes aclarar y secar los productos textiles, y aclarar,
secar y lubricar los productos metálicos.
(Consulta las ilustraciones que acompañan a este folleto)
INSPECCIÓN, RETIRO Y VIDA ÚTIL
El material de escalada no dura eternamente. Inspecciona tu material antes y
después de cada uso, y retíralo de inmediato si no pasa la inspección o cuando haya
alcanzado su máxima vida útil, la cual, para productos/componentes plásticos o
textiles, es de 10 años desde la fecha de fabricación, incluso si nunca se han usado
y han estado siempre correctamente almacenados. Para las partes metálicas, no es
el tiempo, sino el desgaste lo que limita su máxima vida útil.
Ver las ilustraciones que acompañan este folleto. Retira el material de inmediato si
se da alguna de las condiciones que se muestran en las ilustraciones.
• Daños y condiciones extremas pueden acortar la vida útil de tu material, y podrían
requerir incluso que retiraras el material durante su primer uso.
• Inspecciona tu material de inmediato siempre que sospeches que p1-ha podido sufrir
daños durante su uso.
• Factores adicionales que pueden acortar la vida útil de tu material: caídas, que
se te caiga el material desde cierta altura, abrasión, desgaste, óxido, corrosión,
exposición a agua/aire salado, entornos agrestes, temperaturas extremas, ácido o
vapores de baterías, o exposción prolongada al sol.
• Si albergas alguna duda sobre la fiabilidad de tu material, o tras una caída
importante, retíralo.
• Destruye el material que retires para evitar que pueda seguir usándose.
• La vida útil del material se mide desde la fecha de fabricación, no la de venta.
Consulta el apartado sobre Marcas que aparece en este folleto para saber cómo
determinar la fecha de fabricación de esta pieza de material.
(Ver las ilustraciones que acompañan este folleto)
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
(Consulta las ilustraciones que acompañan a este folleto)
*All heel and toe bails are compatible with all Pro models
P
PRO MODELS
HEEL/TOE BAIL COMPATIBILITY*
Narrow Toe Bail
(BD4006780000ALL1)
Regular Toe Bail
(BD4006770000ALL1)
Regular Heel Bail
(BD40068100LTALL1)
(BD40068100RTALL1)
Wide Toe Bail
(BD4006760000ALL1)
Wide Heel Bail
(BD40068200LTALL1)
(BD40068200RTALL1)
ISO 9523
ISO 5355
ISO 9523
ISO 5355
72 mm
80 mm
ADOPTAR CRAMPONES
Desaconsejamos encarecidamente el material de segunda mano. Debes conocer la
historia de tu material para poder confiar en él.
Los crampones Black Diamond cumplen la norma EN893:2010 - Material de
montaña, CRAMPONES, requisitos de seguridad y métodos de prueba.
MARCAS
En los crampones Black Diamond se encuentran las marcas siguientes:
BLACK DIAMOND: nombre del fabricante.
:logotipo de Black Diamond.
: indica el cumplimiento de los requisitos del Reglamento 2016/425 relativo
a los EPI. Organismo notificado que lleva a cabo el examen UE de tipo: APAVE
SUDEUROPE SAS (NB n.o 0082) - CS60193 - 13322 Marseille Cedex 16 - Francia.
XXXX: código de fecha; por ejemplo, si apareciera el número 8184, estaría
indicando que el crampón se fabricó el día número 184 del año 2018. El código de
fecha se ubica en la parte inferior del riel delantero del crampón, oculto detrás de la
barra central. Retire la barra central para ver el código de fecha.
MM-AAAA: mes y año de fabricación de componentes plásticos o textiles.
: pictograma que aconseja a los usuarios que lean las instrucciones y
advertencias.
La Declaración de Conformidad de este prod ucto puede verse en http://
blackdiamondequipment.com/DOC
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de la compra a menos que la ley indique algo
diferente, garantizaremos al comprador original y únicamente a él, que nuestros
productos están libres de defectos tanto en material como en montaje tal y como
fueron vendidos originalmente. Si recibieras un producto defectuoso, devuélvenoslo
y te lo sustituiremos sujeto a las condiciones siguientes: no garantizamos productos
que muestren un uso y desgaste normales, ni aquellos que se hayan usado o
mantenido de manera impropia, ni los que hayan sido modificados, alterados o
dañados, sea del modo que sea.
AVISO [PT]
Para uso exclusivo em escalada e montanhismo. A escalada e o
montanhismo são perigosos. Compreender e aceitar os riscos envolvidos
antes de participar. Menores e outros que não estão capazes de assumir
essa responsabilidade devem estar sob controlo directo de uma pessoa
experiente. Você é responsável pelas suas próprias acções e decisões.
Antes de usar este produto deve ler e perceber todas as instruções
e avisos que o acompanham, deve estar familiarizado com as suas
capacidades e limitações. O incumprimento destes avisos pode resultar
em lesões graves ou em morte!
SÍMBOLOS:
: Risco de lesão grave ou morte
: Risco de acidente ou lesões
: Utilização aprovada
: Exames necessários
INSTRUÇÕES DE USO
Este folheto explica o uso correto e alguns usos indevidos do equipamento para
escalada representado nas ilustrações. Há outros possíveis usos indevidos. O uso
correto do equipamento e o uso de sistemas redundantes reduzirão alguns dos
riscos associados à escalada. Se não tiver experiência, use este equipamento sob
supervisão adequada. Os crampons da Black Diamond são usados para evitar que o
usuário escorregue durante o montanhismo na neve e no gelo, incluindo na escalada
em terrenos mistos.
(Veja as ilustrações)
ѥPerder componentes do crampon pode fazer com que este falhe ou caia do seu
pé. Verifique todos os componentes antes e depois de cada utilização.
ѥCrampons que não se encaixem correctamente não são seguros para utilizar.
Verifique se os seus crampons encaixam correctamente antes de cada utilização.
ѥVerifique as condições de todos os componentes dos crampons antes e depois
de cada utilização.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
O equipamento de escalada não deve entrar em contacto com materiais corrosivos,
como ácido de bateria, fumos de bateria, solventes, cloro, anticongelante, álcool
isopropílico ou gasolina. Após contacto com água salgada ou ar salgado, lave e
seque sempre os produtos têxteis, e lave, seque e lubrifique os produtos de metal.
(Veja as ilustrações)
INSPECÇÃO, RETIRADA DE USO E VIDA ÚTIL
O material de escalada não dura eternamente. Inspeccione o seu material antes
e depois de cada utilização, e retire-o de uso quando falhar na inspecção ou
quando atingir o tempo de vida útil, 10 anos desde a data de fabrico para produtos/
componentes de plástico ou têxtil, mesmo não sendo utilizados e sendo guardados
convenientemente. O tempo de vida útil dos produtos de metal não é limitado pela
idade.
Veja as ilustrações relativas à inspecção. Retire de uso imediatamente se encontrar
alguma das condições apresentadas nas ilustrações.
• Danos e condições extremas podem reduzir a durabilidade do seu equipamento,
e podem implicar retirar o material de uso no decurso das primeiras utilizações
• Inspecione o seu material imediatamente se suspeitar de danos durante a sua
utilização.
• Factores adicionais que podem reduzir a vida útil do seu equipamento: Quedas,
queda do material de grandes alturas, abrasão, desgaste, ferrugem, corrosão,
exposição a água/ar salgado, ambientes hostis, temperaturas extremas, ácidos de
bateria ou fumos de bateria ou exposição prolongada ao sol.
• Se tiver alguma dúvida acerca da fiabilidade do seu equipamento, ou após uma
queda significativa, retire-o de uso.
• Destrua o material retirado de uso para prevenir futuras utilizações.
• O tempo de vida útil do material é calculado a partir da data de fabrico e não
da data de venda. Consulte a secção de Marcações destas instruções para
determinar a data de fabrico deste equipamento.
(Veja as ilustrações)
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
(Veja as ilustrações)
CRAMPONS EM SEGUNDA MÃO
Desencorajamos fortemente o uso de crampons em segunda mão. Para confiar no
seu equipamento é necessário saber o seu histórico de uso.
Os crampons Black Diamond estão em conformidade com a EN893:2010 -
Equipamento de montanhismo, CRAMPONS, requisitos de segurança e métodos
de ensaio.
MARCAÇÕES
As seguintes marcas encontram-se nos Crampons Black Diamond:
BLACK DIAMOND: Nome do fabricante.
:Logo da Black Diamond.
: indica o cumprimento do Regulamento 2016/425 sobre EPI. O Organismo
Notificado que realiza o exame de tipo da UE: APAVE SUDEUROPE SAS (nº 0082) -
CS60193 - 13322 Marseille Cedex 16 - FRANÇA.
XXXX: Código da Data, por exemplo, o número 8184 pode aparecer, o que indica
que o crampon foi fabricado no 184º dia de 2018. O código da data está localizado
na parte inferior da estrutura dianteira do crampon, escondido atrás da barra central.
Remova a barra central para ver o código da data.
MM-AAAA: Mês e ano de fabricação de componentes plásticos ou têxteis.
: Pictograma aconselhando os utilizadores a ler as instruções e avisos
A Declaração de Conformidade para este produto pode ser consultada em http://
blackdiamondequipment.com/DOC
GARANTIA LIMITADA
Por um ano após a compra a menos que indicado de outra forma por lei, garantimos
apenas ao revendedor original que os nossos produtos estão livres de defeitos de
material e mão-de-obra, como originalmente vendidos. Se receber um produto
com defeito, devolva-nos e nós iremos substitui-lo tendo em conta as seguintes
condições: a garantia não cobre produtos que apresentem desgaste normal ou que
tenham sido utilizados ou mantidos indevidamente, modificados ou alterados, ou
danificados de alguma maneira.
ADVARSEL [DA]
Må kun anvendes til klatring og bjergbestigning. Klatring og bjergbestigning er
forbundet med fare. Sæt dig ind i og accepter de risici, der er forbundet med
disse aktiviteter. Mindreårige og andre, der ikke er i stand til at forvalte dette
ansvar, må kun benytte udstyret under overvågning af en erfaren og ansvarlig
person. Du er ansvarlig for dine egne handlinger og beslutninger. Læs og
forstå hele brugsanvisningen inklusiv advarsler, der følger med produktet,
før det tages i brug. Gør dig bekendt med den rette brug, muligheder og
begrænsninger. Vi anbefaler, at alle klatrere modtager den nødvendige træning
i brugen af klatreudstyret. Kontakt Black Diamond, hvis du er i tvivl om,
hvordan dette produkt skal anvendes. Modificer under ingen omstændigheder
dette stykke udstyr. Hvis disse advarsler ikke følges, kan det medføre alvorlige
skade eller død!
: Risiko for alvorlig skade eller død
: Risiko for ulykke eller skade
: Godkendt brug
: Eksamination påkrævet
BRUGSANVISNING
Denne pjece forklarer korrekt brug og den mest almindelige forkerte brug af
klatreudstyret, der er afbildet i illustrationerne. Der findes også andre former for
forkert brug. Korrekt brug af udstyr samt brugen af ekstra systemer reducerer nogle
af de risici, der er forbundet med klatring. Hvis du ikke er erfaren, skal du bruge
dette udstyr under korrekt tilsyn. Black Diamond Crampons bruges til at forhindre
brugeren i at glide under bjergbestigning på sne og is, herunder klatring på blandet
terræn.
(Se medfølgende illustrationer)
ѥLøse steigeisen-dele kan få steigeisenen til ikke at fungere eller falde af din fod.
Tjek alle dele før og efter hver brug.
ѥSteigeisen der ikke passer rigtigt, er usikre at benytte. Tjek at dine steigeisen
sidder rigtigt før hver brug.
ѥTjek standen på alle steigeisen-delene før og efter hver brug.
VEDLIGEHOLD
Klatreudstyr må ikke komme i kontakt med korroderende materialer såsom
batterisyre, batteridampe, opløsningsmidler, klor-blegemiddel, frostvæske,
isopropylalkohol eller benzin. Efter kontakt med saltvand eller salt luft skal tekstiler
altid skylle og tørres, og metaldele skylles, tørres og smøres.
(Se medfølgende illustrationer)
EFTERSYN, KASSERING OG LEVETID
Klatreudstyr holder ikke evigt. Efterse dit udstyr før og efter hver brug, og kasser det
når det ikke klarer eftersynet, eller hvis det når dets maksimale levetid: 10 år efter
produktionsdatoen for plastik- og tekstilprodukter/komponenter, selv om det er
ubrugt og korrekt opbevaret. Metaludstyrs levetid er ikke begrænset af alder.
Se de medfølgende illustrationer. Kasser straks hvis du finder en af de afbildede
forhold.
• Skader og ekstreme forhold kan forkorte dit udstyrs brugbare levetid, og det kan
tænkes, at det må kasseres i løbet af dets første brug.
• Undersøg straks dit udstyr, hvis du får mistanke om, at det er beskadiget under
brug.
• Yderligere faktorer der kan forkorte dit udstyrs brugbare levetid: Styrt, tab af udstyr
fra højder, slidskader, slitage, rust, korrosion, udsættelse for saltvand/havluft,
barske omgivelser, ekstreme temperaturer, batterisyre eller -dampe og langvarig
udsættelse for sollys.
• Hvis du på nogen måde tvivler på dit udstyr, eller hvis du har haft et alvorligt styrt,
skal du kassere det.
• Ødelæg kasseret udstyr for at forhindre fremtidig brug.
• Udstyrets levetid måles fra produktionsdagen, ikke fra salgsdagen. Se Mærker-
sektionen i denne vejledning for at finde udstyrets produktionsdag.
(Se medfølgende illustrationer)
OPBEVARING OG TRANSPORT
(Se medfølgende illustrationer)
GENBRUG AF STEIGEISEN
Vi fraråder på det kraftigste mod genbrug af udstyr. Du må kende dit udstyrs historik
for at kunne stole på det.
Black Diamond steigeisen opfylder EN893:2010 - Bjergbestigningsudstyr,
Steigeisen, sikkerhedskrav og testmetoder.
MÆRKER
Følgende mærker kan findes på Black Diamond steigeisen:
BLACK DIAMOND: Producentens navn
:Black Diamonds logo.
: Angiver, at kravene i PPE-forordning 2016/425 er opfyldt. Bemyndiget organ
der har udført EU Type-prøven: APAVE SUDEUROPE SAS (NB nr. 0082) - CS60193 -
13322 Marseille Cedex 16 - FRANKRIG.
XXXX: Datakode, for eksempel kan nummeret 8184 vises, hvilket indikerer, at denne
crampon blev fremstillet den 184. dag i 2018. Datokode er placeret på undersiden af
den forreste crampon-skinne, skjult bag midterstangen. Fjern midterstangen for at
se datakoden.
MM-ÅÅÅÅ: Måned og år for fremstilling af plast- eller tekstilkomponenter.
: Piktogram der råder brugere til at læse instruktioner og advarsler.
De cl a rati on o f C onf o rmi ty f or det te pr odu kt k an se s på ht tp:/ /
blackdiamondequipment.com/DOC
BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI
I op til et år efter købsdato, undtagen hvor der er lovmæssige undtagelser,
garanterer vi overfor den oprindelige køber kun, at vore produkter er uden fejl i
materialer og forarbejdning. Hvis du har købt et defekt produkt, skal det returneres
til os, og vi vil erstatte det under hensyntagen til følgende: Vi garanterer ikke
produkters normale slitage eller produkter der har været brugt eller vedligeholdt
forkert, er blevet ændret eller beskadiget på nogen måde.
WAARSCHUWING [NL]
Alleen te gebruiken voor klimmen en alpinisme. Klimmen en alpinisme
zijn gevaarlijk. U dient de bijbehorende risico’s te begrijpen en te
aanvaarden, alvorens aan deze activiteiten deel te nemen. Minderjarigen
en overige personen die deze verantwoordelijkheid niet kunnen dragen,
moeten onder direct toezicht staan van een ervaren persoon die deze
verantwoordelijkheid op zich neemt. U bent verantwoordelijk voor uw
eigen acties en beslissingen. Alvorens dit product te gebruiken, dient u alle
bijbehorende aanwijzingen en waarschuwingen te lezen en te begrijpen en
dient u vertrouwd te zijn met het juiste gebruik, de mogelijkheden en
beperkingen ervan. Zorg voor deskundige instructie. Neem contact op met
Black Diamond als u twijfelt over het gebruik van dit product. Breng geen
enkele aanwijzing aan dit product aan. Het niet lezen of opvolgen van deze
waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of overlijden!
SLEUTEL:
: Gevaar voor ernstig letsel of
overlijden
: Gevaar voor een ongeval of letsel
: Goedgekeurd gebruik
: Onderzoek is noodzakelijk
GEBRUIKSAANWIJZING
In dit informatieblad word t uitleg gege ven over het c orrecte gebruik en
veelvoorkomend verkeerd gebruik van de klimuitrusting die in de illustraties wordt
afgebeeld. Ander mogelijk verkeerd gebruik is mogelijk. Correct gebruik van de
uitrusting en het gebruik van redundante systemen zullen een aantal risico’s bij het
klimmen verminderen. Als u onvoldoende ervaring heeft, gebruik deze uitrusting
dan alleen onder correct toezicht. Stijgijzers van Black Diamond zijn bedoeld om
uitglijden te voorkomen tijdens het klimmen in sneeuw en ijs, inclusief mixed terrein.
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
ѥWanneer componenten van stijgijzers loszitten, kunnen ze verkeerd werken of van
je voeten vallen. Controleer alle componenten voor en na elk gebruik.
ѥHet gebruik van slecht passende stijgijzers is onveilig. Controleer voor elk gebruik
of uw stijgijzers goed passen.
ѥControleer alle componenten van de stijgijzers voor en na elk gebruik.
VERZORGING EN ONDERHOUD
Klimmateriaal mag niet in aanraking komen met corrosieve materialen zoals
accuzuur, accudampen, oplosmiddelen, chloorbleekmiddel, antivries,
isopropylalcohol of benzine. Na contact met zout water of zoute lucht moeten
textielproducten altijd worden afgespoeld en gedroogd, en moeten metalen
onderdelen worden afgespoeld, gedroogd en gesmeerd.
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
INSPECTIE, AFSCHRIJVING EN LEVENSDUUR
Klimmateriaal heeft geen onbeperkte levensduur. Controleer uw materiaal voor en
na elk gebruik en schrijf het af als u tijdens de inspectie een defect waarneemt of als
de maximale levensduur is overschreden - 10 na de productiedatum voor kunststof
of textiele producten/onderdelen, ook indien ongebruikt en correct bewaard. De
levensduur van metalen onderdelen wordt niet bepaald door de leeftijd van het
materiaal.
Zie de bijbehorende afbeeldingen voor de inspectie. Schrijf onmiddellijk af als er
sprake is van één van de geïllustreerde condities.
• Beschadiging en extreme omstandigheden kunnen de levensduur van uw uitrusting
verkorten en kunnen er mogelijk toe leiden dat deze al na het eerste gebruik moet
worden afgeschreven.
• Controleer uw materiaal onmiddellijk wanneer u vermoedt dat het tijdens het
gebruik beschadigd is.
• Andere factoren die de levensduur van uw uitrusting kunnen verkorten: een val,
vanaf hoogte gevallen materiaal, wrijving, slijtage, roest, corrosie, blootstelling
aan zout water/zoute lucht, extreme omstandigheden of extreme temperaturen,
accuzuur, accudampen of langdurige blootstelling aan zonlicht.
• Schrijf uw materiaal af indien u twijfelt over de betrouwbaarheid ervan of na een
zware val.
• Vernietig afgeschreven materiaal zodat het niet meer gebruikt kan worden.
• De levensduur van het materiaal geldt vanaf de productiedatum, niet vanaf de
verkoopdatum. Raadpleeg het gedeelte Markeringen van deze gebruiksaanwijzing
om de productiedatum van deze uitrusting te achterhalen.
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
OPSLAG EN TRANSPORT
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
TWEEDEHANDS STIJGIJZERS
Het gebruik van tweedehands materiaal wordt sterk afgeraden. Om uw uitrusting te
kunnen vertrouwen, moet u weten wat ermee gebeurd is.
De stijgijzers van Black Diamond Crampons voldoen aan NEN-EN 893:2010 -
Bergbeklimmersuitrusting, STIJGIJZERS, veiligheidseisen en beproevingsmethoden.
MARKERINGEN
De volgende markeringen worden aangetroffen op de Black Diamond stijgijzers:
BLACK DIAMOND: Naam van de fabrikant.
:Logo van Black Diamond.
: Geeft aan dat wordt voldaan aan de vereisten van PBM-richtlijn 2016/425.
Aangemelde instantie die het EU-typeonderzoek uitvoert: APAVE SUDEUROPE SAS
(NB: Nr. 0082) - CS60193 - 13322 Marseille Cedex 16 - Frankrijk.
XXXX: Datumcode, bijvoorbeeld het nummer 8184 betekent dat het stijgijzer
geproduceerd is op dag 184 van het jaar 2018. De datumcode bevindt zich aan de
onderzijde van de voorste rail van het stijgijzer, verborgen achter de middenbalk.
Verwijder de middelste balk om de datumcode te zien.
MM-JJJJ: Maand en jaar van fabricage van kunststof en textiele onderdelen.
: Pictogram dat de gebruikers aanraadt de instructies en waarschuwingen te
lezen.
De conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar via http://
blackdiamondequipment.com/DOC
GARANTIEBEPERKINGEN
Gedurende één jaar na aankoop, tenzij wettelijk anders is vastgelegd, garanderen
wij uitsluitend aan de oorspronkelijke koper dat onze producten bij aankoop geen
materiaalfouten of fabricagefouten bevatten. Indien u een gebrekkig product
ontvangt, dient u het aan ons te retourneren, waarna wij het zullen vervangen onder
de volgende voorwaarden: Wij bieden geen garantie voor producten die normale
slijtage en aantastingen vertonen of die onjuist zijn gebruikt of onderhouden, die zijn
gewijzigd of aangepast, of die op enigerlei wijze beschadigd zijn.
ADVARSEL [NO]
Kun for klatring og alpinklatring. Disse aktivitetene er i seg selv farlige.
Du må derfor forstå og akseptere risikoen som er forbundet med disse
aktivitetene. Barn og andre som ikke selv er i stand til å påta seg et slikt
ansvar må kun bruke selen under direkte tilsyn av en erfaren og ansvarsfull
person. Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser. Før du
tar i bruk produktet må du lese og forstå alle bruksanvisninger og advarsler
som medfølger. Du må gjøre deg kjent med og tilegne deg kunnskap om
produktets kapasitet og begrensninger. Skaff deg kvalifisert opplæring.
Kontakt Black Diamond hvis du er usikker på hvordan dette produktet skal
brukes. Produktet skal ikke endres på noen måte. Manglende respekt for
disse advarslene kan medføre alvorlig personskade eller død.
NØKKEL:
: Risiko for alvorlig personskade
eller død
: Risiko for ulykke eller personskade
: Godkjent bruk
: Undersøkelse påkrevd
BRUKSANVISNING
Dette dokumentet viser og forklarer korrekt bruk av klatreutstyret som er avbildet.
Det viser også noen vanlige tilfeller av feil bruk. Det finnes flere tilfeller av feil bruk
enn de som er beskrevet. Riktig og sikker bruk av utstyret vil redusere noen av
risikoene som er forbundet med klatring. Bruk dette utstyret under riktig tilsyn hvis
du mangler erfaring. Black Diamond stegjern brukes til å forhindre at brukeren glir
under fjellklatring på snø og is, inkludert klatring i blandet terreng.
(se medfølgende illustrasjoner)
Probleemoplossing Black Diamond Crampons
Als je de handleiding al zorgvuldig hebt gelezen maar geen oplossing voor je probleem hebt gevonden, vraag dan andere gebruikers om hulp
Specificaties
| Merk: | Black Diamond |
| Categorie: | Niet gecategoriseerd |
| Model: | Crampons |