Lexibook BTS500Z Handleiding
Hier is de Lexibook BTS500Z (Speaker) gebruikershandleiding. 2 pagina's in taal met een gewicht van 1,295,740.0 Mb. Als u geen antwoorden op uw probleem kunt vinden Vraag het onze community.
Pagina 1/2

iPARTY wireless speaker
BTS500Z
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DÉBALLAGE DE L’APPAREIL
FRANÇAIS
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET
APPAREIL.
Avant d’installer l’appareil, lisez attentivement toutes les instructions
d’utilisation. Ce sont des précautions générales et certaines peuvent ne pas
forcément s’appliquer à votre produit.
1. Lisez ces instructions avant toute utilisation ou connexion de l’appareil.
2. Conservez ces instructions en bon état. Tenez bien compte des mises
en garde. Suivez les instructions.
3. Conservez ce mode d’emploi pour des besoins futurs.
4. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ou à proximité d’objets remplis
d’eau tels que les vases. A conserver à l’abri de l’humidité.
5. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées,
sur l’appareil.
6. Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance
d’un adulte.
7. L’aération ne doit pas être bloquée en obturant les sorties d’aération.
8. Utilisez uniquement les attaches/accessoires recommandés par le fabricant.
9. Utilisez les pièces de remplacement recommandées par le fabricant.
10. Installez en respectant les consignes du fabricant.
11. Placez l’appareil dans un lieu aéré, sur une surface plate, dure et
stable. Ne pas exposer à une température supérieure à 40°C. L’appareil
doit être positionné de sorte à laisser un espace de 10 cm à l’avant et à
l’arrière et de 5 cm sur les côtés.
12. Appuyez délicatement sur les boutons. Une pression trop forte pourrait
endommager l’appareil.
13. Respectez l’environnement : éliminez les piles par l’entremise des
points de collecte prévus à cet effet.
14. Assurez-vous toujours que le produit est débranché de toute source
d’alimentation avant de le déplacer ou nettoyer. Pour nettoyer l’appareil,
utilisez uniquement un chiffon sec.
15. Débranchez l’appareil lors d’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
16. Aucune pièce de ce produit ne peut être réparée par l’utilisateur. Seul un
personnel de service qualié peut s’en charger. Portez l’appareil à l’atelier
de réparation électronique de votre choix pour manutention ou réparation.
17. Ne laissez JAMAIS personne, et en particulier les enfants, mettre des
objets dans les trous, dans les fentes ou dans toute autre ouverture de
l’appareil – cela pourrait causer une électrocution.
18. Ne montez pas cet appareil sur un mur ou un plafond.
19. Ne placez pas cet appareil à proximité de TV, haut-parleurs ou tout
autre objet à fort champ magnétique.
20. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
21. Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération
sufsante .
22. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération par des objets
tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
23. L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré et/ou tropical .
24. Les piles doivent être jetées de façon conforme. Les déposer dans des
bacs de collecte prévus an de protéger l’environnement.
25. Ne laissez pas d’eau se répandre sur la surface ou dans le produit.
26. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou ne reçoivent
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
27. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
28. Si la surface du produit est endommagée ou s’il y a un
dysfonctionnement mécanique ou électrique, n’utilisez pas l’appareil.
Contactez immédiatement le centre de service agréé.
29. Ne secouez pas l’appareil.
30. N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
31. Ne placez pas l’appareil sous une source de chaleur directe. Cet
appareil doit être placé dans un endroit sec et ventilé.
32. Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil.
33. Si la batterie est complètement déchargée, connectez le câble de
charge USB pour charger l’appareil. Veuillez noter que l’appareil peut
ne pas fonctionner correctement pendant les deux premières minutes
de charge.
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, tels que le ruban
adhésif, les feuilles de plastique, les attaches métalliques et les étiquettes
ne font pas partie de ce produit et doivent être mis au rebut.
Le haut-parleur fonctionne avec le câble de charge USB (inclus) ou avec
un adaptateur de type USB (non inclus) 5,0V 450mA. Alimentation :
100-240V ~ 50/60Hz
Alimentation
1. Vériez que l’interrupteur de l’appareil est sur la position hors tension.
2. Insérez la petite extrémité du câble de charge micro USB (inclus) dans
le port de charge micro USB (4) à l’arrière de l’appareil.
3. Connectez l’autre extrémité du câble USB dans le port USB de votre
ordinateur alimenté ou dans un adaptateur secteur de type USB et
branchez-le sur une prise murale. L’indicateur situé près du port de
charge micro USB s’allume en rouge lorsque l’appareil est en cours
de charge.
4. Une fois la charge terminée, l’indicateur lumineux s’éteint.
ALIMENTATION
EMPLACEMENT DES COMMANDES
FONCTIONS ET MODES
Faites glisser l’interrupteur marche/arrêt (1) vers la gauche ou la droite
pour allumer ou éteindre l’enceinte. Réglez le volume par une pression
longue sur les boutons du volume (8,10).
MODES
- Pour changer de mode, appuyez brièvement sur le Bouton de mode de
fonction (11).
- En modes Bluetooth®, USB et TF, appuyez sur les boutons Précédent et
Suivant (8) pour contrôler vos chiers audio.
- En mode AUX-in, ces boutons sont désactivés. Veuillez utiliser les boutons
de commande de votre lecteur de musique.
- Lorsque le bouton situé sur la poignée du microphone est placé sur “ON”,
vous pouvez chanter en connectant le microphone (inclus) à la prise
microphone (5), en mode Bluetooth®, Aux-In, USB ou carte TF. Lorsque
vous n’utilisez pas le microphone, placez le bouton
sur “OFF”.
APPAIREMENT BLUETOOTH®
1. Mettez l’enceinte en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt (1).
2. L’enceinte est allumée et en mode Bluetooth
lorsque vous entendez la commande : “The
Bluetooth device is ready to pair” (Le dispositif
Bluetooth est prêt à être jumelé)
3. L’enceinte est en mode sans l par défaut.
4. Ouvrez le menu Bluetooth de votre appareil.
5. Recherchez et sélectionnez “BTS500Z” dans le
menu de votre appareil.
6. Votre appareil et l’enceinte sont connectés lorsque vous entendez
la commande : “The Bluetooth device is connected successfully” (Le
périphérique Bluetooth est connecté avec succès)
7. Recherchez une chanson sur votre appareil.
8. Lancez la lecture et protez de la musique !
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par Lexibook® est sous licence. Les autres marques et noms
commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Votre lecteur audio doit être muni du prole Bluetooth® A2DP pour être compatible avec le karaoké portable.
Pour en savoir plus sur comment activer cette fonction, veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre lecteur
audio.
CONNECTER 2 HAUT-PARLEURS EN STÉRÉO :
Vous pouvez connecter deux haut-parleurs BTS500Z ensemble pour proter
d’un son stéréo (disponible uniquement en mode Bluetooth) :
1. Mettez en marche deux haut-parleurs BTS500Z simultanément.
2. Appuyez deux fois sur le bouton Lecture/Pause (9) de l’un des deux haut-
parleurs. Un indicateur sonore
retentira une fois qu’ils auront été connectés avec succès.
3. Activez la fonction Bluetooth® de votre lecteur audio et conrmez
l’appariement avec le haut-parleur (BTS500Z) comme expliqué dans la
section précédente.
EFFETS DE LUMIÈRE
Appuyez brièvement sur le bouton M/LED (12) pour activer/désactiver les
effets de lumière et pour modier les effets de lumière.
ATTENTION : Un volume trop élevé peut endommager votre audition. Pour
cette raison, veuillez baisser le volume.
Nous, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation : ENCEINTE BLUETOOTH iPARTY
Référence : BTS500Z
Le soussigné, Lexibook Limited, déclare que l’équipement radioélectrique du
type BTS500Z est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante: https://www.lexibook.com/doc/bts500z/bts500z_1.pdf
Yiu Wai Man
Directeur du développement du produit
Hong Kong
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
MAINTENANCE
Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de
l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez. Nettoyez l’appareil en
l’essuyant avec un chiffon à poussière comme pour un meuble. Il est conseillé
d’utiliser un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.
Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Référence : BTS500Z
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
© Lexibook®
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, écrivez à
savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Entrée USB DC 5.0V
450mA
Batterie Batterie lithium 3.7V 2400mAh
Fréquence Bluetooth® 2402-2480MHz
Puissance de transmission 2dBm
La puissance de transmission maximale est inférieure à 20mW
SPÉCIFICATIONS
UNPACKING THE DEVICE
PLEASE READ BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT.
Before using the unit, be sure to read all operating instructions carefully. Please
note that these are general precautions and may not pertain to your unit.
1. Read this Instruction Manual before you attempt to connect or operate
the appliance.
2. Keep these instructions in good condition. Heed all warnings. Follow all
instructions.
3. Save this Instruction Manual for future reference.
4. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
Dry location use only.
5. No naked ame source, such as candles, should be placed on the product.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
7. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings.
8. Only use accessories, which are specied by the manufacturer.
9. Use replacement parts, which are specied by the manufacturer.
10. Install the unit in accordance with the manufacturer’s instructions.
11. Place the unit where there is good ventilation. Place the system on a at,
hard and stable surface. Do not expose to temperatures above 40°C.
Allow at least 10 cm clearance from the rear and the top of the unit and 5
cm from each side.
12. Press the player’s buttons gently. Pressing them too hard can damage
the player.
13. Dispose of used batteries in an environmental-responsible manner.
14. Always ensure that the product is unplugged from the electrical outlet
before moving or cleaning. Clean it with dry cloth only.
15. Turn off the product during lightning, storms or when it will not be used
for long periods of time.
16. This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair
this product yourself. Only qualied service personnel should perform
servicing. Take the product to the electronics repair shop of your choice
for inspection and repair.
17. NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any
other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock.
18. Don’t mount this product on a wall or ceiling.
19. Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that generate
strong magnetic elds.
20. Do not leave the unit unattended when it is in use.
21. Keep minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation.
22. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
23. The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
24. Batteries should be disposed properly. Take them to the collection
container in order to protect the environment.
25. Do not allow water to spill onto the surface or into the product.
26. This unit is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge unless they are supervised or given instruction
concerning the use of the appliance by a person responsible for their
safety.
27. Children should be supervised to ensure they do not play with the unit.
28. If the product surface is damaged or if there is a mechanical or electrical
malfunction, do not use the unit. Contact the authorized service center
immediately.
29. Do not shake the unit.
30. Do not place the unit in water.
31. Do not place the product in direct heat. This unit is to be placed in a dry
and ventilated place.
32. Do not place heavy objects on the unit.
33. If the battery is completely at, connect the USB charging cable to
charge the unit. Please note the unit may not work properly for the rst
couple of minutes of charging.
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties
and tags are not part of this product and should be discarded.
ENGLISH
POWER SUPPLY
The speaker operates with the micro USB charging cable (included) or with
a USB type adaptor (not included) 5.0V 450mA. Input: 100-240V ~
50/60Hz
Power supply
1. Check that the unit is switched off.
2. Insert the small end of the micro USB charging cable (included) into the
micro USB charging port (4) at the back of the unit.
3. Connect the other end of the USB cable into the USB port of your powered
computer or USB type power adaptor and connect it to a wall socket. The
LED near the micro USB charging port lights up in red when the device
is charging.
4. Once charging is completed, the LED light will turn off.
Note: Please note that the USB cable can be used for battery charging and
not for data transfer.
WARNING:
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it
with the same or equivalent battery.
- The battery should not be exposed to high temperatures, such as sunlight,
re or anything similar.
- Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency
interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur,
turn it off and on again, or disconnect the USB cable.
LOCATION OF CONTROLS
1. On/off switch
2. AUX line in
3. LED indicator
4. Micro-USB charge port
5. MIC port
6. TF card port
7. USB driver port
8. Next song / Volume +
9. Play/Pause button
10. Previous song / Volume -
11. Function mode button
12. LED light mode button
FUNCTIONS & MODES
Slide the on/off switch (1) to the left or to the right to turn the speaker On or
Off. Adjust the volume by a long press on the volume buttons (8,10).
MODES
- To change mode, shortly press the Function mode button (11).
- In Bluetooth®, USB and TF modes, press Previous and Next buttons
(8,10) to control your audio les.
- In AUX-in mode, these buttons are disabled. Please use the control
buttons on your music player.
- When the switch button on the microphone’s handle is set on “ON”, you
can sing by connecting the microphone (included) to the Microphone jack
(5), in Bluetooth®, Aux-In, USB or TF card mode. When not using the
microphone, set the switch button on “OFF”.
BLUETOOTH® PAIRING
1. Turn on the speaker by switching the on/off button (1).
2. The speaker is turned On and in Bluetooth mode when you hear the
command: “The Bluetooth device is ready to pair”.
3. The speaker is on wireless mode by default.
SPECIFICATIONS
Input power USB DC 5.0V 450mA
Battery Lithium battery 3.7V 2400mAh
Bluetooth Frequency range 2402-2480MHz
Transmission power 2dBm
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Kind of product: iParty wireless speaker
Type designation: BTS500Z
Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type BTS500Z
is in compliance with Directive 2014/53/EU and Radio Equipment
Regulations 2017.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: https://www.lexibook.com/doc/bts500z/bts500z_1.pdf
Yiu Wai Man
Product Development Manager
Hong Kong
MAINTENANCE
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the power source
when cleaning. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm
water to clean the exterior of the unit.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: BTS500Z
Designed and developed in Europe – Made in China
© Lexibook®
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with
regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help
protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
DESEMBALAJE DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
LEER ANTES DE OPERAR ESTE EQUIPO.
Antes de usar la unidad, asegúrese de leer detenidamente todas las
instrucciones de funcionamiento. Tenga en cuenta que estas son
precauciones generales y pueden no corresponder a su unidad.
1. Lea este Manual de instrucciones antes de intentar conectar o utilizar
el aparato.
2. Mantenga estas instrucciones en perfectas condiciones. Preste
atención a todas las advertencias. Respete todas las instrucciones.
3. Guarde este Manual de instrucciones para referencia en el futuro.
4. No deberá exponerse el aparato a goteos o salpicaduras, y no deberán
colocarse sobre el producto objetos que contengan líquidos, como
pueden ser jarrones de ores. Utilice únicamente en lugares secos.
5. No coloque fuentes de llamas vivas, como pueden ser velas, sobre el producto.
6. Los niños deberán estar supervisados para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
7. No deberá impedirse la ventilación cubriendo las ranuras de ventilación.
8. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
9. Emplee piezas de repuesto especicadas por el fabricante.
10. Instale la unidad en conformidad con las instrucciones proporcionadas
por el fabricante.
11. Coloque la unidad donde exista una ventilación adecuada. Coloque
el sistema sobre una supercie plana, dura y estable. No exponga
el aparato a temperaturas superiores a 40 °C. Deje una separación
mínima de 10 cm respecto a las partes trasera y superior de la unidad y
de 5 cm respecto a los laterales.
12. Pulse los botones del reproductor con cuidado. Si los pulsa con
demasiada fuerza, el reproductor podría resultar dañado.
13. Deseche las baterías (pilas) gastadas de un modo responsable con el
medio ambiente.
14. Asegúrese siempre de desenchufar el producto de la toma de corriente
antes de su traslado o limpieza. Límpielo únicamente con un paño seco.
15. Apague el producto durante las tormentas eléctricas o cuando no
piense utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
16. En el interior del producto no hay piezas reparables por parte del
usuario. No intente reparar este producto por su cuenta. Únicamente
podrá ser reparado por personal de servicio técnico cualicado. Lleve el
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Interruptor de encendido/
apagado
2. Línea de entrada auxiliar
3. Indicador LED
4. Puerto de carga micro-USB
5. Puerto de micrófono
6. Puerto de la tarjeta TF
7. Puerto del controlador USB
8. Próxima canción/Volumen +
9. Botón de reproducción/pausa
10. Canción anterior/Volumen -
11. Botón de modo de función
12. Botón de modo de luz LED
FUNCIONES Y MODOS
Deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la izquierda o hacia la
derecha para encender o apagar el altavoz. Ajuste el volumen presionando
prolongadamente los botones de volumen (8,10).
MODOS
- Para cambiar de modo, presione brevemente el Botón de modo de función
(11).
- En los modos Bluetooth®, USB y TF, presione los botones de Anterior y
Siguiente (8,10) para controlar sus archivos de audio.
- En el modo de entrada AUX, estos botones están desactivados. Utilice los
botones de control de su reproductor de música.
- Cuando el botón del mango del micrófono está en “ON” (encendido),
puede cantar conectando el micrófono (incluido) a la toma de micrófono
(5), en modo Bluetooth®, Aux-In, USB o tarjeta TF. Cuando no utilice el
micrófono, ponga el botón interruptor en “OFF” (apagado).
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH®
1. Enciende el altavoz mediante el botón de
encendido/apagado (1).
2. El altavoz está encendido y en modo Bluetooth
cuando escucha el aviso “The Bluetooth device
is ready to pair” (El dispositivo Bluetooth está listo
para emparejarse).
3. El altavoz está en modo inalámbrico de forma
predeterminada.
4. Abre el menú Bluetooth en tu dispositivo.
5. Busca y selecciona “BTS500Z” en el menú de tu
dispositivo.
6. Su dispositivo y el altavoz están conectados una vez que escucha el aviso
“The Bluetooth device is connected successfully” (El dispositivo Bluetooth
se p1-ha conectado correctamente).
7. Busca una canción en tu dispositivo.
8. ¡Reproduce y disfruta de la música!
La marca y logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Lexibook® se hace bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Su reproductor de audio debe soportar el perl A2DP Bluetooth® para ser
compatible el karaoke portátil. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de audio para obtener
información precisa sobre los perles Bluetooth® que soporta y saber cómo emparejar el Bluetooth®.
Nota: Algunos reproductores de música no son totalmente compatibles
con los controles de audio Bluetooth®. Los botones de Reproducción/Pausa,
Anterior y Siguiente del altavoz Bluetooth® podrían no responder. El reproductor
de música podría también apagarse. Para controlar el reproductor mejor, use los
controles en pantalla de su reproductor en vez de utilizar los del altavoz.
CONEXIÓN DE 2 ALTAVOCES EN ESTÉREO:
Puede conectar dos altavoces BTS500Z para disfrutar del sonido estéreo
(disponible solo en modo Bluetooth):
1. Encienda dos altavoces BTS500Z simultáneamente.
2. Pulse el botón de Reproducción/Pausa (9) dos veces en uno de los dos
altavoces. Un sonido
indicador se escuchará una vez cuando se hayan conectado con éxito.
3. Active la función Bluetooth® de su reproductor de audio y conrma el
emparejamiento con el altavoz (BTS500Z) como se explica en el apartado
anterior.
EFECTOS LUMINOSOS
Pulse brevemente el botón M/LED (12) para activar/desactivar los efectos de
ESPECIFICACIONES
Entrada
USB DC 5.0A
450mA
Bateria Batería de litio 3.7V 2400mAh
Frequencia Bluetooth® 2402-2480MHz
Potencia de transmisión 2dBm
Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Tipo de producto: ALTAVOZ BLUETOOTH iPARTY
Designación de tipo: BTS500Z
Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo
radioeléctrico BTS500Z es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible
en la dirección Internet siguiente: https://www.lexibook.com/doc/bts500z/
bts500z_1.pdf
Yiu Wai Man
Gerente de desarrollo de productos
Hong Kong
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Protección medioambiental
¡Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con
la basura doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional de los
recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de
recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
DISIMBALLARE IL DISPOSITIVO
ITALIANO
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente tutte le istruzioni.
Queste avvertenze sono precauzioni generiche che potrebbero non essere
applicabili al prodotto acquistato.
1. Leggere questo manuale di istruzioni prima di collegare l’apparecchio
alla presa di corrente e usarlo.
2. Mantenere queste istruzioni in buone condizioni. Rispettare tutte le
avvertenze. Seguire tutte le istruzioni.
3. Conservare il manuale di istruzioni per riferimento futuro.
4. Non esporre l’apparecchio a schizzi o sgocciolii e non collocare
sull’apparecchio contenitori di liquido, ad esempio vasi. Usare
esclusivamente in ambienti asciutti.
5. Non collocare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio
candele accese.
6. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il
prodotto.
7. Non impedire la ventilazione coprendo le aperture di ventilazione.
8. Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati dal costruttore.
9. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio raccomandate dal costruttore.
10. Installare il prodotto seguendo le istruzioni del costruttore.
11. Posizionare il prodotto in un ambiente ben ventilato. Posizionare il
prodotto su una supercie piana, dura e stabile. Non esporre a temperature
superiori a 40°C. Lasciare uno spazio libero di almeno 10 cm dalla parte
posteriore e superiore del prodotto e almeno 5 cm da ogni lato.
12. Premere i pulsanti di comando delicatamente. Non premerli con troppa
pressione per evitare di danneggiare il prodotto.
13. Smaltire le batterie usate nel rispetto dell’ambiente.
14. Assicurarsi che il prodotto sia scollegato dalla presa di corrente prima
di spostarlo o pulirlo. Pulirlo esclusivamente con un panno asciutto.
15. Spegnere l’apparecchio durante i temporali e in previsione di un lungo
periodo di inutilizzo.
16. Questo prodotto non contiene parti riparabili dall’utente. Non tentare di
riparare il prodotto da soli. Afdare qualsiasi riparazione a un tecnico
qualicato. Portare il prodotto presso un centro di assistenza afnché
venga ispezionato e riparato.
17. IMPEDIRE ad altre persone, in particolare bambini, di inlare oggetti
nei fori, nelle fessure o in qualsiasi altra apertura sull’involucro del
prodotto per evitare il rischio di scossa elettrica.
18. Non installare il prodotto su una parete o un softto.
19. Non posizionare il prodotto in prossimità di TV, altoparlanti e altri
oggetti che generano forti campi elettromagnetici.
20. Non lasciare il prodotto incustodito quando è in funzione.
21. Mantenere una distanza minima intorno all’apparecchio per garantire
un’adeguata ventilazione.
22. Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di
ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
23. L’apparecchio deve essere usato in climi temperati e/o tropicali.
24. Smaltire le batterie in modo conforme. Portarle presso gli appositi punti
di raccolta per salvaguardare l’ambiente.
25. Evitare fuoriuscite d’acqua sulla supercie o all’interno del prodotto.
26. Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi
i bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o prive di
esperienza o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o siano
state istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza.
27. Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
28. Non usare l’apparecchio se presenta malfunzionamenti meccanici o
elettrici o se la supercie è danneggiata. Contattare immediatamente
un centro di assistenza autorizzato.
29. Non scuotere l’apparecchio.
30. Non immergere l’apparecchio nell’acqua.
31. Non esporre l’apparecchio a fonti di calore diretto. Posizionare
l’apparecchio in un luogo asciutto e ventilato.
32. Non posizionare oggetti pesanti sull’apparecchio.
33. Se la batteria è scarica, collegare il cavo di ricarica USB per ricaricarla.
Nota: l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente durante i primi
due minuti di ricarica.
AVVERTENZA! Tutti i materiali di imballaggio, ad esempio nastro adesivo, fogli di
plastica, li di metallo ed etichette non fanno parte del prodotto e devono essere
gettati.
Ce produit n’est pas un jouet.
Élimination de la batterie de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole indique
que la batterie contenue dans ce produit ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
ménagers comme stipulé dans la directive européenne 2013/56/EU. Les piles usagées
doivent être mises au rebut séparément des ordures ménagères, auprès de centres de
récupération agréés par le gouvernement ou les autorités locales. L’élimination correcte
de vos piles et batteries usagées permet d’éviter toute conséquence néfaste sur
l’environnement et votre propre santé. Nous vous recommandons fortement d’amener
votre produit à un site de collecte des déchets et demander à un professionnel de retirer la batterie
rechargeable. Renseignez-vous sur le système de collecte des produits électriques et électroniques et
batteries rechargeables. Ne jetez jamais le produit et batteries usagées avec les déchets ménagers et
suivez les règles de votre collectivité. Pour plus d’informations sur l’élimination de vos piles et batteries
usagées contactez votre mairie ou le centre de collecte des déchets.
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des
ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant
activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en
déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
This product is
not a toy.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate collection systems) This symbol means that the
product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2013/56/EU
which cannot be disposed of with normal household waste.All batteries should be disposed
separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the
government or the local authorities. The correct disposal of your old batteries will help to prevent
potential negative consequences for the environment, animal and human health. We strongly
advise you to take your product to an ofcial collection point or service center to have a professional remove
the rechargeable battery. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic
products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable
batteries with normal household waste. For more detailed information about disposal of your old batteries,
please contact your city ofce or waste disposal service center.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
El parlante funciona con el cable de carga USB (incluido) o con un adaptador tipo
USB (no incluido) 5.0V 450mA. Entrada: 100-240V ~ 50/60Hz
Alimentación eléctrica
1. Compruebe que la unidad está apagada.
2. Inserte el extremo pequeño del cable de carga micro USB (incluido) en el
puerto de carga micro USB (4) de la parte trasera de la unidad.
3. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB de su ordenador
encendido o al adaptador de corriente tipo USB y enchúfelo a una toma
de corriente mural. El LED cerca del puerto de carga mico USB se ilumina
en rojo cuando el dispositivo se está cargando.
4. Una vez que se complete la carga, la luz LED se apagará.
Nota: Tenga en cuenta que el cable USB se puede utilizar para cargar la
batería y no para transferir datos.
ADVERTENCIA:
- Peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta.
Sustituya la batería solamente por una idéntica o similar.
- La batería no deberá exponerse a un calor excesivo como por ejemplo, a
la luz directa del sol, al fuego o similares.
- La interferencias y las descargas electrostáticas pueden ocasionar un
funcionamiento defectuoso o la pérdida de memoria. Si ocurre alguna
función anómala, apáguelo y vuelva a encenderlo, o desconecte el cable
USB.
MANTENIMIENTO
Para evitar fuego o peligro de descarga eléctrica, desconecta la unidad de la red
eléctrica de CA antes de proceder a su limpieza. Utiliza un paño blando, limpio,
humedecido con agua natural tibia para limpiar el exterior de la unidad.
NOTA: Conserve este manual de instrucciones p1-ya que contiene información
importante.
Referencia: BTS500Z
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
© Lexibook®
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos:
savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Este producto no
es un juguete.
Eliminación apropiada de las baterías de este producto
(aplicable en países con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo signica que
el producto contiene una batería recargable incorporada cubierta por la Directiva
europea 2013/56/UE que no puede desecharse conjuntamente con la basura doméstica
normal. Las baterías no podrán eliminarse en los vertederos municipales sino que
deberán depositarse en las instalaciones de recogida designadas por las autoridades
gubernamentales o locales. La eliminación correcta de sus baterías ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente, los animales y la salud humana. Le
aconsejamos encarecidamente que lleve su producto a un punto de recogida ocial o a un centro de
servicio para que un profesional retire la batería recargable. Infórmese acerca del sistema de recogida
selectiva local para productos eléctricos y electrónicos y baterías recargables. Respete la normativa local
y nunca deseche el producto ni las baterías recargables conjuntamente con los residuos domésticos
normales. Para obtener una información detallada sobre el desecho de sus baterías gastadas, póngase
en contacto con la ocina o el centro de servicio de eliminación de residuos municipales.
size: 420(W) x297(H)mmformat: Leaet
Remarque : Veuillez noter que le câble USB peut être utilisé pour la charge de
la batterie et non pour le transfert de données.
AVERTISSEMENT:
- Risque d’explosion si la batterie est remplacée de manière incorrecte.
Veuillez la remplacer uniquement par une batterie identique ou équivalente.
- La batterie ne doit pas être exposée à des températures élevées, comme
les rayons du soleil, le feu ou tout autre élément similaire.
- Un dysfonctionnement ou une perte de mémoire peut être causé par
une forte interférence de fréquence ou une décharge électrostatique.
En cas de fonctionnement anormal, éteignez puis rallumez l’appareil ou
débranchez le câble USB.
Design Code: 349
4. Open the Bluetooth menu on your device.
5. Search and select “BTS500Z” in the menu on your
device.
6. Your device and the speaker are connected once
you hear the command: “The Bluetooth device is
connected successfully”.
7. Browse for a song on your device. Play and enjoy
the music!
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Lexibook® is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Your audio player must support the A2DP Bluetooth® prole to match this portable karaoke. Please refer
to your audio player’s instruction manual for accurate information about the Bluetooth® proles it supports,
and how to set up Bluetooth® pairing.
CONNECT 2 SPEAKERS IN STEREO:
You can connect two BTS500Z speakers together to enjoy stereo sound
(available only in Bluetooth mode):
1. Turn on two BTS500Z speakers simultaneously.
2. Press the Play/Pause button (9) twice on one of the two speakers. A sound
indicator will be played once they are successfully connected together.
3. Activate the Bluetooth® function of your audio player and conrm the
pairing to the speaker (BTS500Z) as explained in the previous section.
LIGHT EFFECTS
Short press the M/LED button (12) to turn the light effects on/off and to
change the light effects.
CAUTION : Too high volume can damage your hearing. For this reason,
please turn the volume down.
producto al taller de servicio técnico de electrónica de su elección para
su inspección y reparación.
17. NO PERMITA NUNCA que nadie, especialmente los niños, metan nada en
los oricios, las ranuras o cualquier otra abertura de la carcasa de la unidad,
ya que esto podría tener como resultado una descarga eléctrica mortal.
18. No monte este producto sobre una pared o un techo.
19. No coloque la unidad cerca de aparatos de TV, altavoces u otros
objetos que generen fuertes campos magnéticos.
20. No deje la unidad desatendida cuando se encuentre en funcionamiento.
21. Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga
una ventilación adecuada;
22. La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las
aberturas de ventilación por objetos como periódicos, manteles, cortinas,
etc.;
23. El aparato p1-ha sido diseñado para su uso en un clima templado o tropical;
24. Las pilas deben desecharse de manera conforme. Deposítelas en contenedores
selectivos previstos a este efecto, para proteger el medio ambiente.
25. No permita que se derrame agua sobre la supercie o dentro del producto.
26. Esta unidad no está diseñada para que la usen personas (incluidos los
niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia
y conocimiento, a menos que sean supervisados o reciban instrucciones sobre
el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
27. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con
la unidad.
28. Si la supercie del producto está dañada o si se observa un funcionamiento
defectuoso mecánico o eléctrico, no use la unidad. Póngase en contacto con el
centro de servicio autorizado de inmediato.
29. No sacuda la unidad.
30. No coloque la unidad en el agua.
31. No coloque el producto sobre una fuente directa de calor. Esta unidad debe
colocarse en un lugar seco y ventilado.
32. No coloque objetos pesados sobre la unidad.
33. Si la batería está completamente descargada, conecte el cable de carga
USB para cargar la unidad. Tenga en cuenta que es posible que la unidad no
funcione correctamente durante los primeros minutos de carga.
ADVERTENCIA: Todos los materiales de embalaje, como la cinta adhesiva, las
láminas de plástico, los alambres de sujeción y las etiquetas no son parte de
este producto y deben desecharse.
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Entrée ligne AUX
3. Indicateur LED
4. Port de charge Micro-USB
5. Port MIC
6. Port pour carte TF
7. Port pilote USB
8. Chanson suivante / Volume +
9. Bouton lecture/pause
10. Chanson précédente / Volume -
11. Bouton de mode de fonction
12. Bouton de mode de lumière LED
Lexibook UK
PO Box 59, SOUTH MOLTON
EX36 9AU - UK
SAFETY INSTRUCTIONS
2 x Speaker
2 x Charging cable
1 x Microphone
1 x Instruction manual
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2 x Haut-parleur
2 x Câble de charge
1 x Microphone
1 x Manuel d’instruction
AVVERTENZE DI SICUREZZA
2 x Altoparlante
2 x Cavo USB
1 x Microfono
1 x Manuale di instruzioni
MEDIDAS DE SEGURIDAD
2 x Altavoces
2 x cable de carga
1 x Microfono
1 x Manual de instrucciones
luz y para cambiarlos.
PRECAUCIÓN: Un volumen demasiado alto puede dañar su audición. Por
esta razón, baje el volumen.
BTS500Z_IM2212_349_V12.indd 1
BTS500Z_IM2212_349_V12.indd 1
BTS500Z_IM2212_349_V12.indd 1
BTS500Z_IM2212_349_V12.indd 1
BTS500Z_IM2212_349_V12.indd 1
27/5/2022 4:49 PM
27/5/2022 4:49 PM
27/5/2022 4:49 PM
27/5/2022 4:49 PM
27/5/2022 4:49 PM
Probleemoplossing Lexibook BTS500Z
Als je de handleiding al zorgvuldig hebt gelezen maar geen oplossing voor je probleem hebt gevonden, vraag dan andere gebruikers om hulp
Specificaties
| Merk: | Lexibook |
| Categorie: | Speaker |
| Model: | BTS500Z |