Rowenta
Stofzuiger
Green Force Max RO4931EA
Rowenta Green Force Max RO4931EA Handleiding
Hier is de Rowenta Green Force Max RO4931EA (Stofzuiger) gebruikershandleiding. 4 pagina's in taal Nederlands met een gewicht van 3.6 Mb. Als u geen antwoorden op uw probleem kunt vinden Vraag het onze community.
Pagina 1/4

Green Force
2220005085
EN User’s guide
FR Guide de l’utilisateur
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d’uso
ES Guía del usuario
PT Guia de utilização
EL Οδηγός χρήσης
TR Kullanım kılavuzu
AR
FA
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HK 使用指南
TH คู่มือส�หรับผู้ใช้ง�น้
ID Panduan pengguna
MS Panduan pengguna
VI Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng
KO 사용자 가이드
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
HU Használati útmutató
SK Používateľská príručka
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребителя
SR Korisničko uputstvo
HR Upute za uporabu
BS Korisnički priručnik
SL Navodila za uporabnika
ET Kasutusjuhend
LV Lietošanas pamācība
LT Naudotojo vadovas
SV Bruksanvisning
DA Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohjeet
PERMANENT
FILTER
6.
*
PERMANENT
FILTER
NEW
CLICK
NEW
NONO
NONO
*
* *
www.rowenta.com | www.tefal.com | www.obhnordica.com
EN FRUse Hygiene+ bags only / N’utilisez que des sacs Hygiene+ / Verwenden Sie ausschließlich Hygiene+-Beutel / DE NLGelieve
enkel Hygiene+ zakken te gebruiken / Utilizzare soltanto sacchetti Hygiene+ / Utilice únicamente las bolsas Hygiene + / IT ES
PTUtilizar apenas sacos Hygiene+ / Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σακούλες Hygiene+ / Sadece Hygiene+ torbalarını kullanın /EL TR
Hygiene
AR /
Hygiene
FA / Используйте только мешки Hygiene+ / RU
UK HK TH IDВикористовуйте лише мішки Hygiene+ / 請只使用Hygiene+袋 / ใช้ถุง Hygiene+ เท่�นั้น / Gunakan hanya kantung
Hygiene+ / Gunakan hanya beg Hygiene+ / Chỉ sử dụng Hygiene + túi / / MS VI KOHygiene+ 먼지봉투만 사용 PLStosować
wyłącznie worki Hygiene+ / Používejte pouze sáčky Hygiene+ / Kizárólag Hygiene+ zsákokat használjon / CS HU SKPoužívajte
iba vrecká do vysávačov Hygiene+ / Utilizați numai saci Hygiene+ / Използвайте само торби Hygiene+ / Koristite samo RO BG SR
kese Hygiene+ / Rabite samo vrećice za usisivač Hygiene+ / Koristite samo vrećice Hygiene+ / Uporabljajte samo vrečke HR BS SL
Hygiene+ / Kasutage vaid Hygiene+ kotte / Izmantojiet tikai Hygiene+ maisiņus / Naudokite tik „Hygiene+“ maišelius / ET LV LT
SVAnvänd endast Hygiene+ påsar / Brug kun poser af typen Hygiene+ / Bruk kun Hygiene+-poser / Käytä vain Hygiene+-DA NO FI
pölypusseja.
ROWENTA / TEFAL
MOULINEX / OBH
BAG
ZR2005 XX / ZR2007 XX / ZR2009 XX
EN FR DE NL IT ES Depending on model / Selon modèle / Je nach Modell / Afhankelijk van het model / Secondo i modelli / Según
modelo / Consoante o modelo / ανάλογα με το μοντέλο / Modele göre / PT EL TR AR / FA/
RUВзависимости от модели / Залежно від моделі / UK HK 視型號而定/ TH ID ต�มรุ่น / Tergantung pada model / MSBergantung
kepada model / / / W zależności od modelu / Podle modelu / Modelltől függően VI Theo mẫu KO 모델에 따라 다름 PL CS HU
/ SKVzávislosti od modelu / Ovisno o modelu / RO BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno
o modelu/ Ovisno o modelu / Odvisno od modela / Sõltuvalt mudelist / Atbilstoši modelim / Pagal modelį BS SL ET LV LT
/ SV Beroende på modell / Afhængigt af model / DA NO Avhengig av modell / FI Määräytyy mallin mukaan.
*
SS-2230002948
ZR920101
2.
3.
NEW
NEW
5.
NONO
NONO
NONO
NONO
NO
OK
NONO
NONO
NONO
7.
NONO
NONO
NONO
NONO
EN FR 100% recycled paper / Papier 100% recyclé / 100% Recyclingpapier / 100% gerecycled papier / Carta DE NL IT
riciclata al 100% / 100% papel reciclado / 100% de papel reciclado / 100% ανακυκλωμένο χαρτί / %100 geri ES PT EL TR
dönüştürülmüş kağıt / AR / FA/ RU Бумага на 100% из вторичного
сырья и / 100%-во перероблений папір / / 100% kertas UK HK 採用 100% 循環再用紙張/ TH กระด�ษรีไซเคิล 100% ID
daur ulang / 100% kertas kitar semula / MS VI 100% giấy tái chế / / 100% papieru makulaturowego KO 100% 재생 종이 PL
/ CS 100% zrecyklovaný papír / 100%-ban újrahasznosított papír / 100% recyklovaného papiera / 100% hârtie HU SK RO
reciclată / 100% рециклирана хартияа / 100% reciklirani papir / 100 % reciklirani papir / 100% reciklirani papir / BG SR HR BS
SL 100-odstotno recikliran papir / ET 100% taaskasutatud paber / LV 100% pārstrādāts papīrs / LT 100% perdirbtas popierius
/ SV NO FI 100 % återvunnet papper / DA 100 % genbrugspapir / 100% resirkulert papir / 100-prosenttisesti kierrätettyä paperia
4.
EN ONLY in case of improper use of
the appliance (burst bag, vacuuming
of liquids, etc.):
- Replace the permanent EPA lter
- Wash the permanent motor lter
FR UNIQUEMENT en cas d’utilisation
inadéquate de l’appareil (sac percé,
aspiration de liquides, etc.):
- Remplacer le ltre EPA permanent
- Laver le ltre du moteur permanent
D E NUR bei unsachgemäßer
Verwendung des Geräts (Platzen
des Beutels, Ansaugen von
Flüssigkeiten, usw.):
- EPA Dauerlter austauschen
- Dauermotorlter reinigen
NL ENKEL bij onjuist gebruik van
de stofzuiger (gescheurde zak,
opzuigen van vloeistof, enz.):
- Vervang de vaste EPA-lter
- Reinig de vaste motorlter
IT SOLO in caso di uso improprio
dell’apparecchio (sacchetto con
chiusura a pressione, aspirazione di
liquidi, ecc.):
- Sostituire il ltro EPA permanente
- Lavare il ltro motore permanente
ES SOLO en caso de uso inadecuado
del aparato (bolsa rota, aspiración de
líquidos, etc.):
- Reemplazar el ltro EPA permanente
- Lavar el ltro de motor permanente
PT APENAS no caso de utilização
inadequada do aparelho (saco roto,
aspiração de líquidos, etc.):
- Substitua o ltro EPA permanente
- Lave o ltro permanente do motor
E L Μ Ο Ν Ο σ ε π ε ρ ί π τ ω σ η
ακατάλληλης χρήσης της συσκευής
(σκισμένη σακούλα, αναρρόφηση
υγρών κ.λπ.):
- Αντικαταστήστε το σταθερό φίλτρο
EPA
- Πλύντε το σταθερό φίλτρο της
κεντρικής μονάδας
TR YALNIZCA cihazın amacına
uygun şekilde kullanılmaması
durumunda (yırtık torba, sıvıların
süpürülmesi vs.):
- EPA sabit ltreyi değiştirme
- Sabit motor ltresinin yıkanması
RU
ТОЛЬКО в случае неправильного
использования прибора (разрыв
мешка, всасывание жидкостей и пр.):
- Замените постоянный фильтр EPA
- Промойте постоянный фильтр
двигателя
UK
ЛИШЕ в разі неправильного
використання приладу (розрив
мішка, всмоктування рідини, тощо):
- Замініть постійний фільтр EPA
- Промийте постійний фільтр двигуна
HK 僅在設備操作不當(過濾袋破
裂,液體抽真空等)的情況下:
- 更換永久性EPA過濾網
- 清洗永久性摩打過濾網。
TH
เฉพ�ะในกรณีทีใช้อุปกรณ์ไม่เหม�ะ
สม (ถุงดูดฝุ่นแตก ดูดของเหลว ฯลฯ):
- เปลี่ยนกรอง EPA
- ล้�งกรองมอเตอร์
ID HANYA dalam kasus penggunaan
alat yang tidak sesuai (burst bag,
menyedot cairan, dll.):
- Ganti lter EPA permanen
- Cuci lter mesin permanen
MS HANYA dalam kes penggunaan
perkakas yang tidak betul (burst bag,
memvakum cecair, dan lain-lain):
- Ganti penapis EPA kekal
- Basuh penapis mesin kekal
VI CHỈ trong trường hợp sử dụng
thiết bị không đúng cách (túi vỡ, hút
chất lỏng,..):
- Thay bộ lọc EPA cố định
- Rửa bộ lọc động cơ cố định
KO 제품의 부적절한 사용의 경우에
한함(터진 먼지봉투, 액체 청소 등)
- 영구 EPA 필터 교체
- 영구 모터 필터 세척.
PL TYLKO w przypadku niewłaściwego
użycia urządzenia (rozerwany worek,
zasysanie cieczy itp.):
- Wymienić stały ltr EPA
- Wymyć stały ltr silnika
CS POUZE v případě nesprávného
zacházení se spotřebičem (protržený
vak, nasání kapalin atd.):
- Vyměňte trvalý ltr EPA
- Umyjte trvalý ltr motoru
HU KIZÁRÓLAG a készülék nem
megfelelő használata esetén
(zsákszakadás, folyadékok felszívása
stb.):
- Cserélje ki a beépített EPA szűrőt
- Mossa le a beépített motorszűrőt
SK IBA v prípade nesprávneho
použitia prístroja (roztrhnuté vrecko,
vysatie tekutín atď.):
- Vymeniť permanentný HEPA lter
- Umyť permanentný motorový lter
R O NU M A I în ca z ul uti l iz ă r ii
necorespunzătoare a aparatului (spargerea
sacului, aspirarea lichidelor, etc):
- Înlocuiți ltrul permanent EPA
- Spălați filtrul permanent al
motorului
BG
ЕДИНСТВЕНО в случай на
неправилна употреба на уреда
(спукана торбичка, засмукване на
течности и т.н.):
- Подменете постоянния EPA филтър
- Измийте постоянния филтър на
мотора
SR SAMO u slučaju nepravilne
upotrebe aparata (pocepana kesa,
usisavanje tečnosti itd):
- Zamenite trajni EPA lter
- Operite trajni lter motora
HR SAMO u slučaju nepravilne
uporabe uređaja (puknuta vrećica,
usisavanje tekućine itd.):
- Zamijenite trajni EPA lter
- Operite trajni lter motora
BS SAMO u slučaju nepravilne
upotrebe uređaja (puknuta kesa,
usisavanje tečnosti itd.):
- Zamijenite trajni EPA lter
- Operite trajni lter motora
SL SAMO v primeru nepravilne
uporabe aparata (počena vrečka,
sesanje tekočin itd.):
- zamenjajte trajni lter EPA
- operite trajni motorni lter
E T VAID seadme ebakorrektse
kasutamise korral (rebenenud kott,
vedelike imemine, jne):
- Asendage EPA püsilter
- Peske mootori püsilter
LV TIKAI tad, ja ierīce tikusi lietota
nepareizi (saplīsis maisiņš, iesūkts
šķidrums utt.):
- Nomainiet ilglietojamo EPA ltru
- Izmazgājiet ilglietojamo motora
ltru
LT TIK jei prietaisas naudojamas
(praplyšęs maišelis, siurbiami
skysčiai ir kt.) netinkamai:
- Pakeiskite nuolatinį EPA ltrą
- Išplaukite nuolatinį varikliuko ltrą
AR
FA
SV Det permanenta EPA-filtret
ska ENDAST bytas ut vid felaktig
användning av
apparaten (trasig påse, uppsigning
av vätskor etc):
- Byt det permanenta EPA-ltret
- Tvätta det permanenta motorltret.
DA Det permanente EPA-filter bør
KUN udskiftes i tilfælde af forkert
brug af apparatet
(hul i pose, støvsugning af væske osv.):
- Udskift det permanente EPA-lter
- Vask det permanente motorlter
NO KUN i tilfelle feil bruk av
a p p a r a te t (s p r uk k et p o s e ,
støvsuging av væske osv.):
- Bytt det permanente EPA-lteret
- Vask det permanente motorlteret
FI VAIN jos laitetta on käytetty
v i r h e e l l i s e s t i e s i m e r k i k s i
puhkaisemalla pölypussi tai
imuroimalla nesteitä:
- Vaihda kiinteä EPA-suodatin.
- Pese kiinteä moottorisuodatin.
6.
Probleemoplossing Rowenta Green Force Max RO4931EA
Als je de handleiding al zorgvuldig hebt gelezen maar geen oplossing voor je probleem hebt gevonden, vraag dan andere gebruikers om hulp
Specificaties
Soort bediening: | Buttons, Rotary |
Kleur van het product: | Zwart |
Gewicht: | 6131 g |
Breedte: | 285 mm |
Diepte: | 443.6 mm |
Hoogte: | 255.3 mm |
Type stekker: | Type C |
Snoerlengte: | 8.4 m |
Geluidsniveau: | 75 dB |
Jaarlijks energieverbruik: | - kWu |
Gewicht verpakking: | 7705 g |
Breedte verpakking: | 380 mm |
Diepte verpakking: | 570 mm |
Hoogte verpakking: | 295 mm |
Stofzuiger luchtfiltering: | HEPA |
Actieradius: | 12 m |
Vuilafscheidingsmethode: | Filtrerend |
Soort reiniging: | Droog |
Stof capaciteit: | 4.5 l |
Maximaal ingangsvermogen: | 900 W |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
Land van herkomst: | Frankrijk |
Stofzuigercontainer type: | Stofzak |
Soort buis: | Telescopisch |
Materiaal buis/slang: | Metaal |
Flexibele slang: | Ja |
Aantal parkeer/opslagposities: | 2 |
Draaghandvat: | Ja |
Automatische snoeropwinder: | Ja |
Indicator voor volle stofreservoir: | Ja |
Beschermende stootrand: | Ja |
Hoeveelheid hadvaten: | 1 |
Variabel vermogen: | Ja |
zuigkrachtregeling: | Mechanisch |
Correct gebruik: | Thuis |
Reinigt ondergronden: | Bare floor, Carpet, Hard floor, Stair steps, Tile, Upholstery |
Aantal 360°-draaiende wielen: | 4 wiel(en) |
Spleetzuigmond: | Ja |
Aantal mondstukken: | 1 |
Aantal luchtfilterstadia: | 3 |
Producten per pallet: | 32 stuk(s) |
Producten per palletlaag: | 4 stuk(s) |
Lagen per pallet: | 8 stuk(s) |
Producten per intermodale container (20 ft): | 420 stuk(s) |
Producten per intermodale container (40 ft): | 1008 stuk(s) |