Rowenta
Weegschaal
Silence Soft EP5617
Rowenta Silence Soft EP5617 Handleiding
Hier is de Rowenta Silence Soft EP5617 (Weegschaal) gebruikershandleiding. 2 pagina's in taal met een gewicht van 3,157,480.0 Mb. Als u geen antwoorden op uw probleem kunt vinden Vraag het onze community.
Pagina 1/2

1
1
1
1
2
1
2
2
2
1-9
mm
3
1
CLIC
CLIC
1-9
mm
9 mm
6 mm
3 mm
3 mm
1 mm
0 mm
2
4
1
2
1
2
5
1
2
1
2
1
2
1
2
✔
EN - *According to model
FR - *Selon modèle
DE - *Afhængigt af model
NL - *Afhankelijk van het model
IT - *Secondo il modello
ES - *Según modelo
PT - *Consoante o modelo
EL - *Aνάλογα με το μοντέλο
NO - *Avhengig av modell
SV - *BEROENDE PÅ MODELL
DA - *Afhængigt af model
FI - *Mallista riippuen
TR - *Modele göre
PL - *w zależności od modelu
RO - *în funcţie de model
RU - *B зависимости от модели
CS - *Dle modelu
SL - *Odvisno od modela
UK - *залежно від моделі
SK - *Podľa modelu -
SR - *U zavisnosti od modela
ET - *sõltuvalt mudelist
HU - *Modeltől függően
HR - *ovisno o modelu
LT - *Priklausomai nuo modelio
BG - *Cпоред модела
BS - *Ovisno o modelu
LV - *Atbilstoši modelim
www.rowenta.com
1820014992
EPILATORS : DRY USE
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
EL
NO
SV
DA
FI
TR
RU
UK
ET
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
BS
EN
Please read these instructions
carefully before using the appliance.
SAFETY
• CAUTION: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Keep the appliance in a dry place.
• Do not immerse or put under running water the appliance, even for cleaning pur-
poses.
•
ENS: The appliance must only be used with the power pack supplied ENS.
• If the pins of the plug parts are damaged, the plug-in power supply shall be
scrapped.
• The external exible cable or cord of this transformer cannot be replaced; if the cord
is damaged or does not work, the transformer shall be scrapped.
• Unplug the appliance when you have nished using it, before cleaning and in the
event of malfunction.
• To unplug the appliance grip the plug, do not pull on the lead.
• Do not use extension cables.
• Ensure the appliance does not come into contact with clothes.
• Do not use the epilator:
- on the face, eyelashes or hair.
- on damaged skin areas.
- on areas which may present a health hazard (varicose veins, beauty spots, birth-
marks)
- if you suer from skin conditions such as eczema, inamed skin or acne.
In the bikini area the appliance is only to be used on the external contour and never
on more intimate areas (vaginal lips). For reasons of hygiene we recommend you not
to lend anyone your appliance, even those who are closest to you.
• For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations
(Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.)
• CAUTION: This appliance is not intended to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and knowl-
edge, unless they are supervised or have been given instructions beforehand con-
cerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• Do not use abrasive or corrosive products to clean the appliance.
• Do not use the appliance at temperatures below 0ºC or above 35ºC.
GUARANTEE
This appliance is designed for domestic use only. It is not intended for
professional use.
The guarantee will be null and void if the appliance is not used correctly.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a waste collection point or an approved service centre so that
it can be disposed of correctly.
These instructions are also available on our website
www.rowenta.com
PREPARATION OF THE SKIN
• Your skin must be clean and dry.
• Use on dry skin: the small red spots which appear after epilation show that hair has
been removed correctly, they will disappear quickly. For this reason it is advisable to
use the epilator at night. If necessary apply a soothing cream after epilation.
PEELING (ACCORDING TO MODEL)
• We strongly recommend that you use the Exfoliator Head 2 days before using your
epilator to avoid irritating your skin.
• And not to use a peeling gel or cream at the same time.
• After peeling, we advise you to wipe over the area with a moist flannel to remove
any dead skin.
FR
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil
et éviter tout danger dû à une mauvaise utilisation.
CONSEILS DE SECURITE
• ATTENTION : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu un encadrement ou
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et compren-
nent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les en-
fants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien sans surveillance.
• Maintenir l’appareil au sec.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau l’appareil, même pour le nettoyage.
•
ENS : L’appareil doit être uniquement utilisé avec le bloc d’alimentation
ENS.
•
Si les broches des pièces de la che sont endommagées, le bloc d’alimentation
doit être mis au rebut.
• Le câble ou le cordon exible externe de ce transformateur ne peut être remplacé;
si le cordon est endommagé ou ne fonctionne pas, le transformateur doit être mis
au rebut.
• Débrancher l’appareil dès qu’il n’est plus utilisé, avant nettoyage, en cas d’anomalie.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en saisissant la prise.
• Ne pas utiliser de rallonge.
• Ne pas mettre l’appareil au contact des vêtements.
• Ne pas utiliser l’épilateur :
- sur le visage, sur les cils ou les cheveux.
- sur une peau blessée
- sur les zones à risques (varices, grains de beauté, marques de naissance)
- si vous sourez d’aections cutanées (eczéma, inammations, acné).
En cas d’usage sur la zone bikini, cet appareil est à utiliser uniquement pour le contour
externe. Ne pas utiliser sur les zones les plus intimes (lèvres pubiennes). Pour des rai-
sons d’hygiène, nous vous recommandons de ne pas prêter votre appareil même dans
votre environnement proche.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations ap-
plicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environne-
ment...).
• ATTENTION : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles
ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être eectués par des enfants
sans surveillance.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé
à des ns professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recycla-
bles.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son
traitement soit eectué.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
!
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires
et cordons
se recyclent
Ces instructions sont également disponibles sur notre site internet
www.rowenta.com
PRÉPARATION DE LA PEAU
• Votre peau doit être propre et sèche.
• Les petits points rouges qui apparaissent après l’épilation prouvent que vos poils
ont bien été arrachés; Ils disparaitront rapidement. Pour cette raison, épilez vous
de préférence le soir. Appliquez si besoin une crème apaisante après l’épilation.
EXFOLIATION (SELON MODÈLE)
• Nous vous conseillons vivement d’utiliser la Tête Exfoliation 2 jours avant
l’épilation pour éviter d’agresser votre peau.
• Ne pas utiliser simultanément un gel ou une crème gommante.
• Après le gommage, nous vous recommandons de passer un gant humide pour
évacuer les peaux mortes.
DE
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts
die Anweisungen durch, um jedwedes Risiko durch
unsachgemäßen Gebrauch auszuschließen.
SICHERHEITSHINWEISE
• ACHTUNG: Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren körperliche
oder geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt
ist, oder Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden,
sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen. Kindern sollte
das Spielen mit dem Gerät untersagt werden. Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht
nicht reinigen oder warten.
• Halten Sie das Gerät trocken.
• Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ießendes Wasser halten, auch nicht zur
Reinigung.
•
ENS: Das Gerät darf ausschlieslich mit dem mitgelieferten Netzteil ENS
betrieben werden.
• Wenn die Stifte der Steckerteile beschädigt sind, muss das Steckernetzteil
entsorgt werden.
• Das externe flexible Kabel oder das Kabel dieses Transformators kann nicht
ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist oder nicht funktioniert, muss der
Transformator entsorgt werden.
• Ziehen Sie, sobald das Gerät nicht mehr verwendet wird, vor dem Reinigen des
Geräts, bei Funktionsstörungen, immer den Netzstecker.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, sondern fassen Sie am Stecker an, wenn Sie das Gerät
vom Netz trennen.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
• Bringen Sie das Gerät nicht in Berührung mit Textilien.
• Verwenden Sie den Epilator nicht:
- an Gesicht, Wimpern oder Haaren.
- auf verletzter Haut.
- in Risikobereichen (Krampfadern, Leberecke, Muttermale)
- wenn Sie an Hautkrankheiten leiden (Ekzeme, Entzündungen, Akne). Bei einer Ver-
wendung für die Bikinizone darf dieses Gerät nur im äußeren Bereich eingesetzt
werden. Verwenden Sie es nicht im Intimbereich (Schamlippen).
Aus Gründen der Hygiene sollten Sie Ihr Gerät nicht an andere Personen verleihen,
auch nicht in Ihrem unmittelbaren Umfeld.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerätes den gültigen Normen
und Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetischeVerträglich-
keit, Umwelt...).
• ACHTUNG: Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegrien Kindern) mit einges-
chränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden.
Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich
mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortli-
chen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit demGebrauch des Gerätes
vertraut gemacht wurden. Kindermüssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Reinigen Sie es nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Verwenden Sie es nicht bei Temperaturen unter 0°C und über 35°C.
GARANTIE
Jeder Eingri, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pege durch den Kun-
den muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE”
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol
einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweil-
ige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Sied-
lungsabfall zu erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte be-
zeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsab-
fall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den
Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme. Die getrennte Ent-
sorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Ent-
sorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien,
aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung
an Energie und Ressourcen mit sich bringt.Enthalten die Produkte Batterien und Akkus
oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können, sind
Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen
und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen.
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstel-
len der öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich
abgeben. Auskünfte zur nächsten Abfallsammelstelle erhalten Sie beim Hersteller
oder Händler
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie
für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst
verantwortlich sind.
NL
Lees de instructies voordat u het apparaat gaat gebruiken en vermijd
gevaarlijke situaties als gevolg van een verkeerd gebruik.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
• WAARSCHUWING: Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar,
personen met verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen
die weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de supervisie
staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen
gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren ken-
nen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak-en onderhoud-
swerkzaamhedenmogen nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
• Houd het apparaat op een droge plaats.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
•
ENS : Dit apparaat dient alleen gebruikt te worden met de geleverde
adapter ENS.
• Als de stekkerpinnen beschadigd zijn, dient u de voeding weg te doen.
• De externe, exibele kabel of het snoer van deze transformator kan niet worden
vervangen. Als het snoer is beschadigd of niet werkt, dient u de transformator weg
te doen.
• Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact zodra het niet meer in gebruik
is, om het te reinigen of bij storing.
• Trek de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact door aan het snoer te trek-
ken maar door aan de stekker zelf te trekken.
• Gebruik geen verlengsnoer.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met kleren.
• Gebruik het apparaat niet:
- voor het gezicht, de wimpers of het haar.
- op een beschadigde huid
- op risicozones (spataders, moedervlekken, geboortevlekken)
- als u lijdt aan huidproblemen (eczeem, ontstekingen, acne)
Indien u het apparaat gebruikt voor uw bikinilijn, gebruik het apparaat dan alleen voor
de buitenste contouren. Het apparaat dient niet gebruikt te worden op de meeste
intieme zones. Uit hygiënisch oogpunt raden wij u aan uw apparaat aan niemand uit
te lenen, zelfs niet aan goede vrienden of familie.
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regel-
gevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
• WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt
te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of men-
tale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken,
tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreende het gebruik van dit
apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen
zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Maak het apparaat niet schoon met schuurmiddelen of bijtende middelen.
• Niet gebruiken bij een temperatuur lager dan 0°C of hoger dan 35°C.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedri-
jfsmatige doeleinden gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een
oneigenlijk gebruik.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of
gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende service-
dienst voor verwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.
com
IT
Leggere attentamente prima dell’uso.
SICUREZZA
• - ATTENZIONE: Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe
riore a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, mentali e sensoriali o non do-
tate di un livello adeguato di formazione e competenze solo nel caso in cui abbiano
ricevuto un’apposita supervisione o istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio
e siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi. I bambini devono
astenersi dal giocare con questo apparecchio. La pulizia dell’apparecchio e le rela-
tive operazioni di manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la
supervisione di un adulto.
• Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• ENS: L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con il blocco di
alimentazione in dotazione ENS.
• Se i pin della spina dovessero essere danneggiati, la presa di corrente a innesto
dovrà essere smaltita.
• Il cavo essibile esterno o il cavo dell’unità di alimentazione non possono essere
sostituiti; se il cavo dell’unità di alimentazione (caricabatteria) è danneggiato o non
funziona, l’unità di alimentazione deve essere rottamata.
• Scollegare l’apparecchio quando non è più utilizzato, prima della pulizia, in caso di
anomalia.
• Non staccare la presa tirando il cavo, ma tirando la presa.
• Non utilizzare prolunghe.
• Non mettere l’apparecchio a contatto dei vestiti.
• Non utilizzare l’epilatore:
- sul viso, sulle ciglia o sui capelli.
EL
Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη χρήση
ΑΣΦΆΛΕΙΑ
• ΠΡΟΣΟΧΉ: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8
ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή αντιληπτικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες
όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους υπάρχοντες
κινδύνου. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
• φυλάσσετε τη συσκευή σε στεγνό μέρος.
• Μην βουτάτε τη συσκευή στο νερό ούτε και να την βάζετε κάτω από τη βρύση,
ακόμα κι αν θέλετε να την καθαρίσετε.
•
ENS: Η συσκευή αποτρίχωσης πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά
με το παρεχόμενο φις τροφοδοσίας ENS.
•
Εάν οι ακίδες των εξαρτημάτων του βύσματος έχουν υποστεί ζημιά, το
τροφοδοτικό πρέπει να απορριφθεί.
• Το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο ή καλώδιο αυτού του μετασχηματιστή δεν
μπορεί να αντικατασταθεί- εάν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά ή δεν λειτουργεί, ο
μετασχηματιστής πρέπει να απορριφθεί.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή μετά τη χρήση, πριν από τον καθαρισμό, σε περίπτωση
δυσλειτουργίας.
• Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή, τραβήξτε το βύσμα και όχι το καλώδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης.
• Μη φέρνετε τη συσκευή σε επαφή με τα ρούχα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποτρίχωσης:
- στο πρόσωπο, στις βλεφαρίδες ή στα μαλλιά.
- σε τραυματισμένο δέρμα.
- σε επικίνδυνες περιοχές (κιρσοί, ελιές, σημάδια γέννησης).
- αν υποφέρετε από δερματικές παθήσεις (έκζεμα, φλεγμονές, ακμή). Αν την
χρησιμοποιήσετε στο μπικίνι, η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά για
το εξωτερικό περίγραμμα. Μην τηνχρησιμοποιείτε σε πιο ευαίσθητες περιοχές (χείλη
αιδοίου). Για λόγους υγιεινής, σας συνιστούμε να μην δανείζετε τη συσκευή, ακόμα και
σε άτομα του στενού σας περιβάλλοντος.
DA
Læs vejledningen grundigt,
inden apparatet tages i brug.
SIKKERHED
• BEMÆRK: Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter, og af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden,
hvis de overvåges eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet, og forstår de
dermed forbundne farer. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og brugerv-
edligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning.
• Apparatet skal opbevares tørt.
• Apparatet må ikke nedsænkes i vand eller skylles under vand, heller ikke ved
rengøring.
•
ENS: Apparatet må udelukkende anvendes med den medfølgende
strømforsyningsenhed ENS.
•
Hvis benene på stikdelene er beskadigede, skal den eksterne strømforsyning
bortskaes.
• Transformerens eksterne eksible kabel eller ledning kan ikke udskiftes. Hvis
ledningen er beskadiget eller ikke virker, skal transformeren bortskaes.
• Træk straks netstikket ud, når apparatet ikke anvendes mere, før rengøring af appa-
ratet og ved funktionsfejl.
• Tag fat i strømstikket for at afbryde apparatet, træk ikke i ledningen.
• Brug ikke forlængerledninger.
• Sørg for at apparatet ikke kommer i kontakt med tekstiler.
• Brug ikke epilatoren:
- på ansigt, vipper og hår.
- beskadiget hud.
- risikoområder (åreknuder, skønhedspletter, modermærker).
- hvis du har hudlidelser (eksem, irritation, uren hud).
Ved brug i bikinilinjen må apparatet udelukkende bruges på det udvendige område.
Apparatet må ikke bruges på de intime områder (kønslæber). Af hensyn til hygiejnen
anbefaler vi, at man ikke låner apparatet ud til andre, heller ikke de nærmeste fami-
liemedlemmer.
• Af hensyn til din sikkerhed overholder apparatet de gældende standarder og regler.
• (Lavspændingsdirektivet, om elektromagnetisk kompatibilitet, miljøregler, etc.).
• BEMÆRK: Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent af personer (herunder børn)
med fysisk, sansemotorisk eller mentalt handicap eller af personer med manglende
viden eller erfaring, med mindre vedkommende overvåges eller er blevet instrueret i
brug af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed. Børn skal være under
opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Apparatet må ikke rengøres med slibende eller ætsende rengøringsprodukter.
• Apparatet må ikke bruges ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i private husholdninger.
Det må ikke anvendes professionelt. Ved ukorrekt brug af apparatet bortfalder ga-
rantien.
HJÆLP MED AT SKÅNE MILJØET!
Apparatet indeholder materialer, der kan genindvindes eller genbruges.
Efter endt levetid skal apparatet aeveres på en godkendt genbrugssta-
tion eller i en serviceafdeling for at sikre aevering til genbrug.
Disse instruktioner er også tilgængelige på www.rowenta.com
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.rowenta.com
verfügbar.
VORBEREITUNG DER HAUT
• Ihre Haut muß sauber und trocken sein.
• Trockenepilation: Die kleinen roten Punkte, die nach der Epilation erscheinen,
zeigen, dass Ihre Haare wirklich entfernt wurden, sie verschwinden schnell.
Epilieren Sie sich deshalb bevorzugt abends. Verwenden Sie, falls erforderlich,
nach der Epilation eine beruhigende Creme.
PEELING (AFHÆNGIGT AF MODEL)
• Wir empfehlen Ihnen sehr, den Peeling-Aufsatz 2 Tage nach der Epilation zu ve
wenden, um Ihre Haut nicht zu sehr zu strapazieren.
• Nicht gleichzeitig mit einem Gel oder einer Peelingcreme verwenden.
• Wir empfehlen Ihnen die gepeelten Stellen mit einem feuchten Handschuh
abzurei ben, umabgetorbene Haut zu entfernen.
- su pelle che presenta ferite.
- su zone a rischio (varici, nei, voglie)
- in presenza di disturbi cutanei (eczemi, inammazioni, acne).
In caso di utilizzo sulla zona bikini, l’apparecchio deve essere utilizzato unicamente sul
perimetro esterno. Non utilizzare sulle zone più intime (labbra del pube). Per motivi
igienici, si sconsiglia di prestare l’apparecchio ad altri, ivi compresi amici e familiari.
• Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e ai
regolamenti vigenti (Direttive Bassa tensione, Compatibilità elettromagnetica, Am-
biente, ecc.)
• ATTENZIONE: L’apparecchio non funziona se è collegato all’alimentazione di rete.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) le cui
capacità siche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o
di conoscenza, a meno che non possano beneciare, tramite una persona respons-
abile della loro sicurezza, di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso
dell’apparecchio. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non utilizzare l’apparecchio a temperature inferiori a 0°C e superiori a 35°C
.
GARANZIA
L’apparecchio è destinato unicamente a un uso domestico. Non può essere utiliz-
zato a ni professionali. La garanzia decade e diventa nulla in caso di utilizzo scor-
retto.
CONTRIBUIAMO ALLA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o
riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assis-
tenza autorizzato anché venga eettuato il trattamento più oppor-
tuno.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul
nostro ww.rowenta.com
PREPARAZIONE DELLA PELLE
• La pelle deve essere ben pulita ed asciutta.
• Epilazione a secco: i puntini rossi che fanno la loro comparsa sulla pelle a epilazione
completata indicano che i peli sono stati strappati e scompaiono rapidamente. Per
questo motivo si consiglia di effettuare l’epilazione di sera. Se necessario, dopo
l’epilazione applicare una crema lenitiva.
PEELING (SECONDO IL MODELLO)
• Vi consigliamo vivamente di utilizzare il disco esfoliante due giorni prima la
depilazione per evitare di irritare la pelle.
• Evitare di utilizzare il disco esfoliante insieme a gel o creme gommanti.
• Dopo il trattamento esfoliante, vi consigliamo di passare sulla parte interessata un
guanto umido per rimuovere eventuali residui di pelle morta.
ES
Leer detenidamente antes de utilizar.
SEGURIDAD
• - ATENCIÓN: Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en ad
elante y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por falta
de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre que
cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del elec-
trodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños
sin supervisión.
• Mantenga el aparato en un lugar seco.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
•
ENS: El aparato debe utilizarse exclusivamente con la fuente de ali-
mentación incluida ENS.
•
Si las conexiones de las piezas del enchufe están dañadas, desecha la fuente de
alimentación del enchufe.
• El cable exible externo del transformador no se puede sustituir: si el cable está
dañado o no funciona, el transformador debe desecharse.
• Desconecte el aparato cuando no vaya a utilizarlo más, antes de limpiarlo o en caso
de anomalía.
• No lo desconecte tirando del cable. Tire siempre del enchufe.
• No utilice un alargador eléctrico.
• Evite que el aparato entre en contacto con la ropa.
• No utilice la depiladora:
- en el rostro, las pestañas o el cabello
- en la cara
- sobre heridas
- en zonas de riesgo (varices, lunares, marcas de nacimiento)
- si sufre afecciones cutáneas (eczema, inamaciones, acné).
En la zona del biquini, este aparato debe utilizarse únicamente en la zona externa.
No utilizar en las zonas más íntimas (labios pubianos). Por motivos de higiene, le
recomendamos no intercambiar el aparato con otros usuarios, aunque sean de su
entorno próximo.
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad electromagnética, Medio ambiente…).
• ATENCIÓN: Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por
personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si éstas están vigiladas
por una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas
al uso del aparato. Se recomienda vigilar siempre a los niños para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No lo utilice a temperaturas inferiores a 0 °C ni superiores a 35 °C.
GARANTÍA
Su aparato está diseñado para un uso exclusivamente doméstico. Por tanto, no
debe utilizarse para nes profesionales. La garantía quedará anulada y no será vál-
ida en caso de uso incorrecto.
CONTRIBUIAMO ALLA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o re-
ciclables.
Llévelo a un punto de recogida o, en su defecto a un servicio técnico
autorizado para que realice su tratamiento.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www.
rowenta.com
PREPARACIÓN DE LA PIEL
• Su piel debe estar limpia y seca.
• Depilación en seco: los puntitos rojos que aparecen tras la depilación demuestran
que los pelos se han arrancado correctamente; estos puntos desaparecerán
rápidamente. Por ello, le recomendamos depilarse por la noche. Aplíquese, de
ser necesario, una crema calmante después de la depilación.
PT
Ler atentamente antes da utilização.
SEGURANÇA
• ATENÇÃO: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade
e por pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzi-
das ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, desde que tenho sido
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho,
pela pessoa responsável pela sua segurança. A limpeza e a manutenção do aparelho
não pode ser realizada por crianças sem vigilância.
• Manter o aparelho num local seco.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
•
ENS: O aparelho deve ser exclusivamente utilizado com o bloco de ali-
mentação fornecido ENS.
• Se os pinos da cha estiverem danicados, a cha de alimentação deve ser
eliminada.
• O cabo da unidade de alimentação amovível (carregador) não pode ser substituído;
se o cabo estiver danicado ou não funcionar, o carregador deve ser eliminado.
• Desligar o aparelho sempre que não for utilizado, antes da limpeza, em caso de
anomalia.
• Segure na cha para desligar o aparelho, não puxe o o.
• Não utilize extensões.
• Não colocar o aparelho em contacto com vestuário.
• Não utilize a depiladora:
- no rosto, nas pestanas ou nos cabelos.
- numa pele ferida.
- em zonas de risco (varizes, sinais, marcas de nascença).
- se sofre de problemas cutâneos (eczema, inamações, acne).
Em caso de utilização na zona do biquíni, o aparelho deve ser usado unicamente para
o contorno externo. Não utilizar sobre as zonas mais íntimas (lábios vaginais). Por
razões de higiene, recomendamos que não empreste o seu aparelho, nem mesmo a
pessoas próximas de si.
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regula-
mentações aplicáveis (Directivas sobre baixa tensão, Compatibilidade Electromag-
nética, Ambiente…).
• ATENÇÃO: Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou
por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela
pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a
garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar com temperaturas inferiores a 0 °C e superiores a 35 °C.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uso doméstico, não podendo ser utilizado para
ns prossionais. A garantia torna-se nula e inválida em caso de uma utilização in-
correcta.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou re-
ciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web
www.rowenta.com.
PREPARAÇÃO DA PELE
• A sua pele deve estar limpa e seca.
• Depilação a seco: os pequenos pontos vermelhos que aparecem após a depilação
provam que os pêlos foram bem arrancados; estes pontos desaparecem
rapidamente. Por este motivo, depile-se preferencialmente à noite. Se necessário,
aplique um creme calmante após a depilação.
LIMPEZA DA PELE (CONSOANTE O MODELO)
• Aconselhamos vivamente a utilizar o disco esfoliante 2 dias antes da depilação
para evitar agredir a pele.
• Não utilizar um gel ou um creme de limpeza em simultâneo.
• Após a esfoliação, recomendamos que limpe com uma luva húmida para retirar
as peles mortas.
NO
Skal leses nøye før bruk.
SIKKERHET
• Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 år og oppover og personer MERK:
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller for personer uten erfaring
og kjennskap hvis de har blitt gitt opplæring i bruken av apparatet eller er under
oppsyn og forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Reng-
jøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn.
• Apparatet må oppbevares på et tørt sted.
• Apparatet må ikke legges ned i eller holdes under vann, selv for rengjøring.
• ENS: Apparatet skal utelukkende brukes med støpselet som følger med
ENS.
• Hvis tappene på pluggen er skadet, må denne delen kasseres.
• Den eksterne, eksible kabelen eller ledningen til denne transformatoren kan ikke
skiftes ut. Hvis ledningen er skadet eller ikke virker, må transformatoren kasseres.
• Apparatet skal frakobles når det ikke lenger brukes, før rengjøring og ved feil.
• Ikke trekk i ledningen for å koble fra apparatet, men grip pluggen.
• Ikke bruk skjøteledninger.
• Apparatet må ikke være i kontakt med klærne.
• Ikke bruk epilatoren:
- på ansiktet, øyenvippene eller hårene.
- på skadet hud.
- på risikofylte hudsoner (åreknuter, føekker, fødselsmerker).
- dersom du har spesielle hudproblemer (eksem, betennelse, akne).
Ved behov for epilering av bikinilinjen skal apparatet utelukkende brukes ut-
vendig. Det skal under ingen omstendigheter brukes på intimsoner (f.eks. skam-
lepper). Av hygieniske årsaker frarådes det å låne apparatet bort til andre, selv
personer du kjenner godt.
• Av sikkerhetsgrunner er dette apparatet i overensstemmelse med alle gjeldende
normer og regelverk. (Direktiver om lavspenning, elektromagnetisk kompatibilitet,
miljø...).
• MERK: Dette apparatet er ikke beregnet på å skulle brukes av personer (deriblant
barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av personer som
ikke har den nødvendige erfaring og kunnskap, med mindre disse personene er
under overvåking av eller har fått de nødvendige instruksjoner i bruken av apparatet
fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Påse at barn ikke leker med apparatet.
• Må ikke rengjøres med slipende eller rustfremkallende midler.
• Apparatet skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C eller over 35 °C.
GARANTI
Apparatet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Det kan ikke brukes til pro-
fesjonelle formål. Ved bruk som ikke er korrekt, vil garantien oppheves.
LA OSS TENKE MILJØ
Apparatet inneholder en rekke komponenter som kan gjenvinnes eller
resirkuleres.
Lever det inn til en innsamlingssted eller et autorisert servicesenter for
å være sikker på at det blir riktig viderebehandlet.
Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på
www.rowenta.com
FORBEREDELSE AV HUDEN
• Huden må være ren og tørr.
• Tørr bruk av apparatet: De små røde prikkene som dukker opp på huden etter
hårfjerningen er et bevis på at hårene har blitt nappet ut. Prikkene vil forsvinne fort.
Det anbefales å bruke epilatoren om kvelden. Påfør om nødvendig en lindrende
krem etter hårfjerningen.
SV
Läs följande noga före användning.
SÄKERHET
• OBS! Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt
av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med
brist
ande erfarenheter och kunskaper, om de övervakas eller får instruktioner om hur
Ref. : ENS
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
INPUT : 220-240V 50-60Hz
OUTPUT : 12.0V 0.4A 4.8W
A.A.E. : 78%
No load : 0,07W
apparaten ska användas på ett säkert sätt och om de förstår de risker den kan medföra.
Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte göras av barn utan
tillsyn.
• Apparaten måste förvaras torrt.
• Apparaten får inte sänkas ned under vatten eller hållas under kranen, inte ens för
rengöring.
•
ENS : Apparaten får endast användas med medföljande strömadapter
ENS.
• Om stiften på kontakten är skadade ska strömförsörjningsenheten kasseras
• Denna transformators externa exibla kabel eller sladd kan inte bytas ut. Om sladden
är skadad eller inte fungerar ska transformatorn kasseras.
• Koppla ur apparaten så fort den inte används, innan rengöring, om fel uppstår.
• Håll i kontakten, inte i sladden, när du ska dra ur kontakten ur vägguttaget.
• Använd inte förlängningssladd.
• Låt inte apparaten komma i kontakt med kläder.
• Använd inte epilatorn:
- i ansiktet, för ögonfransarna eller i håret.
- på skadad hud.
- på riskpartier (åderbråck, leveräckar, födelsemärken).
- om du lider av hudåkommor (eksem, inammationer, akne).
Om du behandlar bikinilinjen får den här apparaten bara användas på de yttre part-
ierna. Den får inte användas på de mest intima delarna (blygdläpparna). Av hygieniska
skäl rekommenderar vi dig att inte låna ut epilatorn.
• Av säkerhetsskäl följer produkten tillämpliga normer och föreskrifter (direktiven för
lågspänning, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö m.m.).
• OBS! Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (däribland barn)
som har nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer som inte har
tillräcklig erfarenhet och kunskap, utom om de handhar apparaten efter att en per-
son som ansvarar för deras säkerhet instruerat dem eller under användningen utövar
tillsyn över dem. Barn bör hållas under uppsikt. De får inte handskas med produkten.
• Rengör inte med slipande eller frätande rengöringsmedel.
• Använd inte apparaten vid temperaturer under 0 °C eller över 35 °C.
GARANTI
Apparatet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Det kan ikke brukes til pro-
fesjonelle formål. Ved bruk som ikke er korrekt, vil garantien oppheves.
SKYDDA VÅR MILJÖ!
Den här apparaten innehåller mycket material som går att
återvinna.
Lämna in apparaten på din lokala återvinningscentral eller, om
sådan inte nns på din ort, på en auktoriserad serviceverkstad
för återvinning.
De här instruktionerna finns också tillgängliga på vår hemsida
www.rowenta.com
FÖRBEREDA HUDEN
• Huden ska vara ren och torr.
• Epilera på torr hud: de små röda prickar som uppkommer efter epilering är bara
tecken på att hårstrån har dragits upp med roten, de försvinner snart. Därför kan
det vara bra att utföra epileringen på kvällen. Applicera en lugnande kräm vid
behov.
PEELING (BEROENDE PÅ MODELL)
• Vi rekommenderar starkt att du använder det exfolierande tillbehöret först 2 dagar
innan epilering för att undvika att huden blir alltför irriterad.
• Använd inte andra peelingprodukter samtidigt.
• Torka med en fuktig tvättlapp efter peelingen för att få bort döda hudceller.
EXFOLIACIÓN (SEGÚN MODELO)
• No utilice el cabezal exfoliante justo antes de la depilación, para evitar que la
piel se dañe.
• No utilice simultáneamente un gel o una crema exfoliante.
• Después de la exfoliación, le recomendamos que pase un guante húmedo para
retirar las pieles muertas.
• Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τα ισχύοντα πρότυπα και
τους κανονισμούς (οδηγία για τη χαμηλή τάση, την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα,
το περιβάλλον κ.λπ.).
• ΠΡΟΣΟΧΉ: Δεν προβλέπεται η χρήση της συσκευής αυτής από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές ή πνευματικές
ικανότητες, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώσεις, εκτός αν τα άτομα αυτά είναι
σε θέση να λάβουν, μέσω ενός ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους, επίβλεψη
ή προειδοποιήσεις όσον αφορά τη χρήση της συσκευής. Πρέπει να επιβλέπετε τα
παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τησυσκευή.
• Μην καθαρίζετε με διαβρωτικά ή καυστικά προϊόντα.
• Μην την χρησιμοποιείτε σε θερμοκρασία μικρότερη από 0 °C και μεγαλύτερη από
35 °C.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η συσκευή σας σχεδιάστηκε αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για επαγγελματική χρήση. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση
λανθασμένης χρήσης.
ΑΣ ΣΥΜΜΕΤΈΧΟΥΜΕ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Αποθέστε την σε ένα σημείο διάθεσης για να πραγματοποιηθεί η
επεξεργασία της.
Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο
www.rowenta.com
ПPOETOIMAΣIA TOY ΔEPMATOΣ
• Το δέρμα σας πρέπει να είναι καθαρό και στεγνό.
• Αποτρίχωση με στεγνό δέρμα: τα μικρά κόκκινα σημάδια που εμφανίζονται μετά
την αποτρίχωση αποδεικνύουν ότι οι τρίχες σας ξεριζώθηκαν· θα εξαφανιστούν
σύντομα. Γι’ αυτό, καλύτερα να κάνετε αποτρίχωση βράδυ. Αν είναι απαραίτητο,
απλώστε μία περιποιητική κρέμα μετά την αποτρίχωση.
ΑΠΟΛΕΠΙΣΗ (ΑΝΆΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΈΛΟ)
• Σας συνιστούμε έντονα να χρησιμοποιήσετε το δίσκο απολέπισης 2 ημέρες πρίν
την αποτρίχωση, προκειμένου να αποφύγετε ερεθισμούς της επιδερμίδας σας.
• Μην χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα τζελ ή κρέμα απολέπισης.
• Μετά την απολέπιση, σας συνιστούμε να πλυθείτε χρησιμοποιώντας ένα υγρό
γάντι, για να απομακρύνετε τα νεκρά κύτταρα.
FORBEREDELSE AF HUDEN
• Din hud skal være ren og tør.
• Epilering på tør hud: Der kan komme små røde prikker på huden efter epilering.
Det er tegn på, at hårene er fjernet helt. De forsvinder hurtigt igen. Det kan være
en fordel at foretage epilering om aftenen. Du kan bruge en plejende og kølende
creme efter epilering.
SKRUBBEBEHANDLING (AFHÆNGIGT AF MODEL)
• Det anbefales kraftigt først at benytte den eksfolierende skive 2 dage før
hårfjerning for at undgå at skade huden, mens den endnu er sart.
• Brug ikke en slibende gel eller creme samtidig.
• Efter eksfolieringen anbefales det at bruge en fugtig vaskeklud til at fjerne den
døde hud.
FI
Lue huolellisesti ennen käyttöä.
TURVALLISUUS
• - VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja ai
kuiset, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet
tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta, mikäli p1-he ovat saaneet tietoa ja
opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja jos p1-he ymmärtävät laitteen käyttöön liit-
tyvät riskit ja vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Pidä laitetta kuivassa paikassa.
• Älä upota laitetta veteen äläkä pese tai huuhtele sitä juoksevan veden alla.
•
ENS : Laitetta saa käyttää vain sen mukana toimitetun verkkolaitteen
kanssa ENS.
• Jos pistokeosien tapit ovat vaurioituneet, pistokkeella kytkettävä virtalähde on
romutettava.
• Tämän muuntajan ulkoista joustavaa kaapelia tai johtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on
vaurioitunut tai se ei toimi, muuntaja on romutettava.
• Irrota laite verkkovirrasta käytön jälkeen ja ennen pesua vikojen varalta.
• Irrota laite verkkovirrasta vetämällä pistokkeesta, ei johdosta.
• Älä käytä jatkojohtoja.
• Älä anna laitteen joutua kosketuksiin vaatteiden kanssa.
• Älä käytä epilaattoria:
- kasvoja, silmäripsiä tai hiuksia varten.
- vahingoittuneella iholla.
- ihon riskialueilla (suonikohjut, luomet, syntymämerkit).
- jos kärsit iho-ongelmista (ihottumat, tulehdukset, akne).
Jos käytät laitetta bikiniraja-alueella, käytä laitetta ainoastaan bikinirajan ulkosivuilla.
Älä käytä laitetta intiimialueilla. Hygieenisistä syistä on suositeltavaa, ettet lainaa lait-
etta kenellekään, et edes perheenjäsenille.
• Laite on voimassa olevien käyttöturvallisuutta koskevien standardien ja säännösten
mukainen (pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensopivuusdirektiivi,
ympäristödirektiivi... ).
• VAROITUS: Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan
lukien lapset), joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoja laitteen käyttämisestä, elleivät p1-he ole toisen hen-
kilön valvonnassa, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan ja ohjaa laitteen
käyttöä, tai jos toinen henkilö on antanut heille aiemmin tietoja laitteen käytöstä.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Älä puhdista laitetta hankaavilla tai syövyttävillä tuotteilla.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 °C asteen lämpötiloissa.
TAKUU
Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Sitä ei voi käyttää ammatillisissa tar-
koituksissa. Takuu purkautuu, jos laitetta käytetään väärin.
MUISTA SUOJELLA YMPÄRISTÖÄSI!
Laitteesi sisältää useita hyödynnettäviä tai kierrätettäviä materiaaleja.
Vie laite sille tarkoitettuun keräyspisteeseen tai valtuutettuun huolto-
palveluun laitteen kierrätystä varten.
Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme
www.rowenta.com
IHON VALMISTELU
• Ihon tulee olla puhdas ja kuiva.
• Epilointi kuivalla iholla: Epiloinnin jälkeen iholla näkyvät pienet punaiset pisteet
ovat todiste siitä, että ihokarvat on ajettu. Pisteet häviävät iholta nopeasti. Tämän
takia suosittelemme ihokarvojen epilointia iltaisin. Levitä iholle tarvittaessa
rauhoittavaa voidetta epiloinnin jälkeen.
KUORINTA (MALLISTA RIIPPUEN)
• Suosittelemme kuorintapään käyttöä kaksi päivää epiloinnin jälkeen, jotta iho ei
ärsyynny.
• Älä käytä kuorintapään kanssa samanaikaisesti kuorintageeliä tai -voidetta.
• Suosittelemme, että pyyhit ihon kostealla pyyhkeellä kuorinnan jälkeen
poistaaksesi kuolleet ihosolukot.
TR
Cihazı kullanmadan önce
dikkatli bir şekilde okuyun.
GÜVENLIK
• DIKKAT: Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk)
veya cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından,
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi
tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
• Cihazı kuru muhafaza edin.
• Bu aksesuarı temizlik için olsa bile suya batır-mayın veya akan su altında tutmayın.
•
ENS: Bu cihaz sadece urunle birlikte teslim edilen güç unitesiyle birlikte kul-
lanılmalıdır ENS.
• Priz parçalarının pimleri hasar gördüyse şe takılabilir güç kaynağı hurdaya çıkarılır.
• Bu transformatörün harici esnek kablosu değiştirilemiyorsa; kablo hasarlıysa
veya
çalışmıyorsa transformatör hurdaya çıkarılır.
• Kullanmadığınız zaman, temizlemeden önce ve anormallikler durumunda ci
-
hazın şini prizden çıkarın.
VOORBEREIDEN VAN DE HUID
• De huid moet schoon en droog zijn.
• Droog epileren: de kleine rode bultjes die verschijnen na de epilatie zijn het bewijs
dat uw haartjes goed verwijderd zijn. De bultjes verschijnen snel weer. Om deze
reden raden wij u aan u ’s avonds te epileren. U kunt, indien u dit wenst, een
verzachtende crème na de epilatie aanbrengen.
PEELING (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
• We raden u aan de exfoliant 2 dagen na de epilatie te gebruiken om huidirritatie
te voorkomen.
• Gebruik nooit in combinatie met een gommerende gel of creme.
• Verwijder na de exfoliatie de dode huidcellen met een vochtige handschoen.
PEELING (AVHENGIG AV MODELL)
• Vi anbefaler sterkt at du bruker eksfolieringsplaten to 2 dager før epilering for å
unngå å irritere huden.
• Må ikke brukes samtidig med eksfolierende krem eller gelé.
• Etter eksfoliering bør du bruke en våt vaskehanske for å fjerne død hud.
Probleemoplossing Rowenta Silence Soft EP5617
Als je de handleiding al zorgvuldig hebt gelezen maar geen oplossing voor je probleem hebt gevonden, vraag dan andere gebruikers om hulp
Specificaties
Merk: | Rowenta |
Categorie: | Weegschaal |
Model: | Silence Soft EP5617 |