Sony BP-U30 Handleiding

Hier is de Sony BP-U30 (Niet gecategoriseerd) gebruikershandleiding. 2 pagina's in taal met een gewicht van 3,560,790.0 Mb. Als u geen antwoorden op uw probleem kunt vinden Vraag het onze community.

Pagina 1/2
BP-U30/U60/U90/U60T 3-215-976-05(1) (SYV/E)
寸法(幅
/
高さ
/
奥行き)
BP-U30
41.5
×
45.1
×
69.7 mm
BP-U60
41.5
×
82.5
×
69.7 mm
BP-U90
41.5
×
120.7
×
69.7 mm
BP-U60T
41.5
×
102.5
×
69.7 mm
質量
BP-U30
:約
220 g
BP-U60
:約
420 g
BP-U90
:約
630 g
BP-U60T
:約
450 g
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することが
りますが、ご了承ください。
DC
出力コネクターピン配置
BP-U60T
のみ)
番号 信号
1 UNREG GND
2 NC
3 NC
4 UNREG OUT
適応コネクター:
1-566-425-11
使に、い。
故障その他に伴う営業上の機会損失等は保証期間中お
よび保証期間経過後にかかわらず、補償はいたしかね
ますのでご了承ください。
本製品を使用したことによるお様、または第三者か
らのいかなる請求についても、当社は一切の責任を負
いかねます。
諸事情による本製品に関連するービスの停止、中断
について、一切の責任を負いかねます。
English
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Important Safety Instructions
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
For the customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications
not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
For the customers in Europe
This product with the CE marking complies with the EMC
Directive issued by the Commission of the European
Community.
Compliance with this directive implies conformity to the
following European standards:
EN55103-1: Electromagnetic Interference (Emission)
EN55103-2: Electromagnetic Susceptibility (Immunity)
This product is intended for use in the following
Electromagnetic Environments: E1 (residential), E2
(commercial and light industrial), E3 (urban outdoors), E4
(controlled EMC environment, ex. TV studio).
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
To the purchasers of the BP-U30/U60/U90/U60T
The BP-U30/U60/U90/U60T Lithium-ion Battery Pack
has a rated capacity of less than 100 Wh. It can thus be
transported as a non-hazardous lithium-ion battery. Related
laws and regulations are, however, subject to change. For
detailed conditions regarding the transport of battery packs,
please consult your respective air transport company.
For the customers in the USA and Canada
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by
returning your used rechargeable batteries
to the collection and recycling location
nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable
batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.
call2recycle.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion
batteries.
For the customers in Taiwan only
For the Customers in Brazil only
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Bateria de Íon-Lítio
Atenção:
Se a bateria não for manuseada corretamente, ela poderá
explodir, causar incêndio ou até mesmo queimaduras
químicas. Observe as seguintes precauções.
Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a
qualquer choque ou impacto, como martelar, deixar
cair ou pisar.
Não provoque curto-circuito, nem deixe que objetos
metálicos entrem em contato com os terminais da
bateria.
Não exponha a bateria a temperaturas elevadas, acima
de 60 °C, como sob a luz solar direta ou no interior de
um carro estacionado ao sol.
Não incinere nem jogue no fogo.
Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas ou com
vazamentos
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças
pequenas.
Mantenha a bateria seca
Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo ou
equivalente recomendada pela Sony.
Overview/Features
The BP-U30/U60/U90/U60T Battery Pack uses lithium-ion
batteries. Use the BP-U30/U60/U90/U60T Battery Pack
only with equipment whose Operation Manual/Operating
Instructions recommends its use.
The features of the BP-U30/U60/U90/U60T are as follows:
The battery pack can be recharged before being fully
exhausted.
Remaining capacity is indicated by a four-step LED
display (more than 80%, 60%, 40%, 20%) when you
press the CHECK button.
Caution
On charging
The battery pack can be charged within a temperature
range of 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F). However, we
recommend charging within a temperature range
of 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F) to ensure optimum
battery performance.
The battery pack discharges naturally over time. To
prolong the life of the product, it is recommended
that you fully charge the battery pack before using
it. For details on the charging procedure, refer to the
Operation Manual/Operating Instructions supplied
with the battery charger.
The battery pack may become warm in use or while
being charged. This is normal.
On use
Never short-circuit the battery pack terminals.
Never attempt to open the battery pack.
Avoid mechanical shock.
Please consult the store where you purchased this
battery pack or your sales representative before using
the battery pack in a product whose Operation Manual/
Operating Instructions does not explicitly state that the
battery pack can be used, or before using the battery
pack in conjunction with another power supply. In
appropriate use of the battery pack may result in unit
misoperation.
The internal impedance of the battery pack increases
as the temperature drops to 5 °C (41 °F) or below. This
may result in a shorter operating time or the failure of
the component to which it is connected to turn on. This
phenomenon occurs more frequently in battery packs
that have been charged many times than in new ones.
The performance and operating time of the battery
may drop under cold conditions. When this happens,
do the following to extend the operating time of the
battery pack:
Keep the battery pack warm and attach it to the
component right before use.
Charge the battery pack only with the charger
dedicated to the BP-U30/U60/U90/U60T within a
temperature range of 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F).
3-215-976-05(1)
© 2007 Sony Corporation
Printed in Japan
Battery Pack
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らな
いと、人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の
取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの
うえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、い
つでも見られるところに必ず保管してください。
BP-U30/U60/U90/U60T
日本語
安全のために
警告表示の意味
この扱説書および品では、次のうな表示して
います。表示の内容をよく理解してから本文をお読みく
ださい。
この注意事項を守らないと、破裂・発火・発熱により、
亡や大けがになることがあります。
この注意事項を守らないと、破裂・発熱・液漏れにより、
死亡や大けがなどの人身事故になることがあります。
この注意事項を守らないと、破裂・液漏れにより、けがを
す。
電池についての安全上のご注意
電池の使かたを誤ると、漏れ・発熱・破裂・発火
る大けがや失明の原因となるので、次のことを必ず守っ
ください。
万一、異常が起きたら
煙が出たら
機器の電源スイッチを切るか、バッ
テリーチャージャーの電源プラグ
を抜く。
ソニーのサービス担当者に連絡す
る。
電池の液が目
に入ったら
すぐにきれいな水で洗い、直ちに医師
の治療を受ける。
充電には、ソニーの専用バッテリーチャージャーを使用
する。
の中たり、熱、け、分解、
ない。
射日るとろ、下の内、ーブ
ばなど高温の場所で、使用・放置・充電をしない。
ハンマーでたたくなどの強い衝撃を与えたり、踏みつけ
たりしない。
接点部や
極とをショートさせたり、属製のも
と一緒に携帯・保管をしない。
所定の充電時間を超えても充電が完了しない場合は、
電をやめる。
池使電、保管たり、熱・
れ・変色・変形などがあったときは、すぐに使用や充電
をやめる。
水や海水につけたり、濡らしたりしない。
電のしかたについてはバッテリーチャージャーのオペ
レーションマニュアル/取扱説明書をよく読む。
電池のリサイクルについて
リチウムイオン電池は、リサイクルできます。不
要になったリチウムイオン電池は、金属部にセロ
ハンテープなどの絶縁テープを貼ってリサイク
ル協力店へお持ちください。
充電式電池の回収・リサイクルおよびリサイクル協力店に
ついては、一般社団法人
JBRC
ホームページ
http://www.jbrc.net/hp/contents/index.html
を参照し
てください。
BP-U30/U60/U90/U60T
リチウムイオンバッテリーパック
BP-U30/U60/U90/
U60T
100 Wh
以下ですので、
非危険物のリチウムイオン
組電池としての輸送が可能です。
ただし、関連法規・規則
については適宜改定が行われる場合があります。
輸送に
関する具体的な取扱いについては各輸送機関へお問い合わ
せください。
概要/特長
BP-U30/U60/U90/U60T
は、
使 す。
BP-U30/U60/U90/U60T
でご使用になれるかどうかは、
の製品のオペレーションマニュアル/取扱説明書をご覧く
ださい。
本機の特長は、以下のとおりです。
充電の前に使いきったり、放電したりする必要がありま
せん。
CHECK
ボタンを押すと、上面の
LED
により、バッテリ
4
80%
上、
60%
40%
20%
ます。
使用上のご注意
充電
周囲温度が
0
℃〜
40
℃の範囲で充電できますが、バッ
テリーパックの性能を充分に発揮するためには、
10
30
℃での充電をおすすめします。
バッテリーは自然に放電します。寿命の面からも、使
前にすこすめす。電の
は、
レーションマニュ
アル/取扱説明書をご覧ください。
充電直後や使用直後に
バッテリーパックが温かくなる
ことがありますが、性能には異常ありません。
使用
使
ショュア扱説記さない
に、このーパ使ったり、源と
バッテリーパックを併用したりするときは、使用の前
におげ店セー当者談く
い。製品の動作に不具合が生じることがあります。
5
め、使
よっ源がいこ使用時端に
なることがあります。新品のバッテリーパックに比べ、
充放電回数が多いものに特にこの症状が多く現れます。
寒い場所ではバッテリーの性能が低下し、使用可能な時
が短す。よ間ご使だく
に、次のことをおすすめ
します。
バッテリーパックは温かくしておき、使用直前に機器
に取り付ける。
使 し、
10
30
℃の室温で充電する。
す。
BP-
U30
2 A
下、
BP-U60/U90/U60T
3 A
下で
の使用をおすすめします。
は、
BP-U30
2.5 A
23
℃)
BP-U60/
U90/U60T
5 A
23
℃)す。
BP-U60T
DC
出力
合わて最
5 A
大放電流超え使用ると、
安全のために保護回路が働くことがあります。
負荷の異常や端子のショートにより過電流が流れた場
合、または放電停止電圧
11 V
以下に出力電圧が下がっ
た場合、内部セルの保護のために保護回路が動作し、
力を遮断します。
保護回路が働いた状態から自然復帰はしません。
専用のバッテリーチャージャーで充電を行うと、保護
が解除されます。
BP-U60T
のみ
DC
出力ネクーを使用しいと
は、キャップで保護してください。
保管
60
い。
リーパックの性能を保つため、
0
℃〜
23
℃の乾燥した
場所で保管してください。
短期間
24
時間〜
1
か月)の保管の際には、バッテリー
の劣化を防ぐために
10
%程度放電してください。
長期間
1
か月以上)保管する際には、
50
%程度
LED
2
個点灯するまで放電することをおすすめします。保管
中は、半年に一度
50
%程度まで追充電をしてください。
端子は常にきれいにしておいてください。
警告
ど、
リーを置かないでください。
寿命
寿は、使
(高温や保管状態(満充電)使用頻度によって大きく
わります。
の中たり、熱、
分解
改造
ない。
完全したリーで使る時
短くなってきたり、自己診断機能によってすべての
LED
は、寿
います。劣化したバッテリーパックは、充電完了直後
CHECK
ボタンを押して
LED
が4つ点灯しないことが
ります。バッックてく
い。
自己診断機能の表示
ッテ異常と、ての
LED
緑色す。合は、使
してください。また一度点滅モードになったものは
充電できません。
仕様
使用電池
リチウムイオン蓄電池
最大電圧
DC 16.4 V
公称電圧
DC 14.4 V
公称容量
BP-U30
28 Wh
BP-U60/U60T
57 Wh
BP-U90
85 Wh
DC
出力
BP-U60T
のみ)
1.5 A max
充電時間
BC-U1
使用時)
BP-U30
:約
130
BP-U60/U60T
:約
170
BP-U90
:約
220
使用温度(放電時)
20
℃〜+
45
Large discharge amount may expedite deterioration
of battery pack’s internal cells. To prevent this, use the
BP-U30 with dischanrge amount of about 2 A or less,
and use the BP-U60/U90/U60T with dischanrge amount
of about 3 A or less.
The maximum discharge amount is 2.5 A for the BP-U30
and 5 A for the BP-U60/U90/U60T at 23 °C (73 °F). (The
total battery output is 5 A maximum for the BP-U60T.)
Continuous use at levels beyond the maximum discharge
level may cause the protection circuit to shut off the
current to protect the internal cells.
A protection circuit will shut off the current to protect
the battery pack’s internal cells under the following
conditions:
When an excessive current flow is caused by
overloading or short circuited terminals.
When the voltage drops to 11 V or lower and results
in the cessation of current output.
Once the protection circuit has tripped, the battery
pack will not return to normal automatically. To cancel
the effect of the protection circuit, you must charge the
battery pack with charger dedicated to the lithium-ion
battery packs.
(BP-U60T only) Protect the DC output connector when
it is not in use by attaching the cap.
On storage
Never expose the battery pack to rain or moisture.
Keep away from children.
Never expose the battery pack to temperatures above
60 °C (140 °F). Store the battery pack in dry place at
temperatures between 0 °C to 23 °C (32 °F to 73 °F).
If the battery pack is to be stored for a short period
(approximately more than 24 hours and a month
or less), discharge the battery pack to 90% of its full
capacity to prevent deterioration of battery pack’s
internal cells.
When storing the battery pack for an extended period
(more than a month), it is recommended that you
discharge the battery pack to about 50% of its full
capacity. (The two LEDs light up green at this time.)
While the battery pack is stored, charge it until the
capacity reaches 50% once in 6 months.
If the battery pack terminals become soiled, clean them
with a soft cloth.
WARNING
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine. fire or the like.
Battery life
Battery life may be shortened due to storage or
operation in high temperatures, storage with its full
capacity, and frequent use.
Renew the battery pack when the operating time
with a completely charged battery pack becomes
noticeably short or all LEDs flash green because the
self-diagnostics function has detected the end of
battery life. If a battery pack is deteriorated, all LEDs
may not light when the CHECK button is pressed just
after charging is completed.
Self-diagnostic function
When an abnormality is detected, all the LEDs flash
in green. If this happens, stop using the battery pack
immediately. Once the LEDs start flashing, the battery
pack cannot be recharged.
Specifications
Battery type Lithium-ion rechargeable battery
Maximum voltage 16.4 V DC
Nominal voltage 14.4 V DC
Capacity BP-U30: 28 Wh
BP-U60/U60T: 57 Wh
BP-U90: 85 Wh
DC output (BP-U60T only)
1.5 A max
Charging time (using the BC-U1)
BP-U30: approx. 130 minutes
BP-U60/U60T: approx. 170 minutes
BP-U90: approx. 220 minutes
Operating temperature
–20 °C to +45 °C (–4°F to +113°F)
Dimensions (w/h/d) BP-U30: 41.5 × 45.1 × 69.7 mm
(1
11
/
16
× 1
13
/
16
× 2
3
/
4
inches)
BP-U60: 41.5 × 82.5 × 69.7 mm
(1
11
/
16
× 3
1
/
4
× 2
3
/
4
inches)
BP-U90: 41.5 × 120.7 × 69.7 mm
(1
11
/
16
× 4
7
/
8
× 2
3
/
4
inches)
BP-U60T: 41.5 × 102.5 × 69.7 mm
(1
11
/
16
× 4
1
/
8
× 2
3
/
4
inches)
Mass (approx.) BP-U30: 220 g (8 oz)
BP-U60: 420 g (15 oz)
BP-U90: 630 g (1 lb 6 oz)
BP-U60T: 450 g (1 lb)
Design and specifications are subject to change without
notice.
DC output connector pin assignment (BP-U60T only)
No. Signal
1 UNREG GND
2 NC
3 NC
4 UNREG OUT
Supported connector: 1-566-425-11
Notes
Always verify that the unit is operating properly
before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES
OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT
OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS
DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING
THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION
OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON
WHATSOEVER.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND
MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD
PARTIES.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE TERMINATION
OR DISCONTINUATION OF ANY SERVICES
RELATED TO THIS UNIT THAT MAY RESULT DUE TO
CIRCUMSTANCES OF ANY KIND.
中文
製品型名:电池
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥
善保管。
BP-U30/U60/U90/U60T的购买者须知
BP-U30/U60/U90/U60T锂离子电池组的额定功
率超过100 Wh。因此它能作为无危险性的锂离
子电池进行运输。但是,相关的法律和法规可
能随时改变。关于运输电池组的详情,请分别
向各航空运输公司进行咨询。
关于废弃产品的处理
请不要将废弃的产品与一般生活垃圾一同弃
置。
正确处置废弃的产品有助于避免对环境和人类
健康造成潜在的负面影响。
具体的处理方法请遵循当地的规章制度。
概述/特性
BP-U30/U60/U90/U60T电池组使用锂离子电
池。请使用带有说明其使用方式的操作手册/
使用说明书的BP-U30/U60/U90/U60T电池组。
BP-U30/U60/U90/U60T具有如下特性:
ˎ
该电池组可在完全耗尽之前充电。
ˎ
您按CHECK按钮时,剩余电池容量通过一个
四段式的LED显示(80%、60%、40%、20%以
上)。
使用注意事项
充电时
ˎ
本电池可以在0
°
C至40
°
C的温度范围内充
电。但是,我们建议在10
°
C至30
°
C的温度
范围内充电,以确保电池性能最佳。
ˎ
本电池随着时间的推移自然放电。为了延长
电池的寿命,建议您在使用之前为电池充满
电。有关充电程序的详情,请参阅随电池充
电器附带的操作手册/使用说明书。
ˎ
在使用或充电过程中电池组会变得越来越
热。这是正常现象。
使用时
ˎ
切勿将电池组两极短路。
ˎ
切勿试图打开电池组。
ˎ
避免机械冲击。
ˎ
在操作手册/使用说明书中未明确说明可使
用本电池组的产品内使用本电池组之前,或
者在将本电池组与其他电源共同使用之前,
请咨询您购买本电池组的商店或您的销售代
理商。电池组使用不当可能导致设备故障。
ˎ
当温度下降到5
°
C或更低时,电池的内阻会
增加。这可能会缩短操作时间,或无法打开
连接到电池组的设备。已经多次充电的电池
比新电池发生这种情况更为频繁。
ˎ
在寒冷的环境下,电池的性能和操作时间可
能会下降。发生这种情况时,请进行下列操
作延长电池的操作时间。
将电池组保持温暖,并在使用前才将其装
入设备中。
在10
°
C至30
°
C的温度范围内使用BP-U30/
U60/U90/U60T专用的充电器为电池组充
电。
ˎ
大量放电可能会加速电池组内部电池的损
坏。为防止这种情况,请在使用BP-U30时将
放电量控制在2 A或更低;使用BP-U60/U90/
U60T时将放电量控制在3 A或更低。
ˎ
在23
°
C时,BP-U30的最大放电量为2.5 A,
BP-U60/U90/U60T的最大放电量为5 A。
(BP-U60T的最大电池输出总量为5 A。)持
续在超过最大放电水平下使用可能会导致保
护电路切断电流以保护内部电池。
ˎ
在下列情况下,保护电路将切断电流以保护
电池组的内部电池。
因过载或电极短路导致电流过大时。
当电压下降到11 V或更低并导致电流输出
停止时。
ˎ
保护电路一旦被启动,电池组将不会自动恢
复正常。要取消保护电路的影响,您必须用
锂离子电池组专用的充电器为电池组充电。
ˎ
(仅限BP-U60T)不使用直流输出接口时,
请盖上盖子来保护接口。
存放时
ˎ
将电池组远离明火或高温环境,否则可能导
致爆炸。
ˎ
切勿将电池组暴露在雨水或潮湿之处。
ˎ
放在儿童拿不到的地方。
ˎ
切勿将电池组暴露在超过60
°
C的高温温环
境中。请将电池组保存在干燥且温度范围为
0
°
C至23
°
C的环境中。
ˎ
若要短时间存放电池组(大约24小时以上一
个月以内),请将电池组放电到全容量的
90%,防止损坏电池组的内部电池。
ˎ
要长时间(超过一个月)存放电池组时,建
议您将电池组放电到全容量的50%。(此时
两个LED点亮为绿色。)存放电池组期间,
每六个月一次将电池充电到50%。
ˎ
如果电池组端子被污染,请用柔软的布清
洁。
警告
电池不得过度受热,例如受阳光暴晒或投入火
中等。
电池寿命
ˎ
在高温环境中存放或使用时、在全容量下存
放时以及频繁使用时,电池寿命可能会缩
短。
ˎ
当完全充电后电池组的操作时间明显缩短或
由自诊断功能检测到电池寿命结束而导致所
有LED闪烁绿色时,请更换新电池组。如果
电池盒质量恶化,当充电完成后按下CHECK
按钮时所有LED灯可能都不亮。
自我诊断功能
当检测到异常时,所有的LED将闪烁为绿色。
如果发生这种情况,请立刻停止使用电池组。
一旦LED开始闪烁,电池组就无法充电。
规格
电池类型 锂离子可充电电池
最大电压 16.4 V DC
公称电压 14.4 V DC
容量 BP-U30:28 Wh
BP-U60/U60T:57 Wh
BP-U90:85 Wh
直流输出(仅限BP-U60T)
最大1.5 A
充电时间(使用BC-U1时)
BP-U30:约130分钟
BP-U60/U60T:约170分钟
BP-U90:约220分钟
使用温度 -20
°
C至+45
°
C
尺寸(宽/高/深)
BP-U30:
41.5
45.1
69.7 mm
BP-U60:
41.5
82.5
69.7 mm
BP-U90:
41.5
120.7
69.7 mm
BP-U60T:
41.5
102.5
69.7 mm
重量(约) BP-U30:220 g
BP-U60:420 g
BP-U90:630 g
BP-U60T:450 g
设计和规格如有变动,恕不另行通知。
直流输出接口引脚分配(仅限BP-U60T)
编号 信号
1 UNREG GND
2 NC
3 NC
4 UNREG OUT
支持的接口:1-566-425-11
注意
ˎ
在使用前请始终确认本机运行正常。
无论保修期内外或基于任何理由,SONY对
任何损坏概不负责。由于本机故障造成的
利润损失等,无论是在保修期以内或者以
外,Sony均不作任何赔偿。
ˎ
SONY对本产品用户或第三方的任何索赔概
不负责。
ˎ
SONY对因任何情况导致终止或停止使用本
机相关服务概不负责。
产品中有毒有害物质或元素的名称
及含量
使用环境条件
参考使用说明书中的操作条件
部件
名称
有毒有害物质或元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr (VI))
多溴
联苯
(PBB)
多溴二
苯醚
(PBDE)
整机 ×
○︰ 表示该有毒有害物质在该部件所有均质
材料中的含量均在 SJ/T11363-2006
准规定的限量要求以下。
×︰ 表示该有毒有害物质至少在该部件的某
一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-
2006 标准规定的限量要求。
W28-2
中文
製品型名:电池
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥
善保管。
BP-U30/U60/U90/U60T的购买者须知
BP-U30/U60/U90/U60T锂离子电池组的额定功
率超过100 Wh。因此它能作为无危险性的锂离
子电池进行运输。但是,相关的法律和法规可
能随时改变。关于运输电池组的详情,请分别
向各航空运输公司进行咨询。
关于废弃产品的处理
请不要将废弃的产品与一般生活垃圾一同弃
置。
正确处置废弃的产品有助于避免对环境和人类
健康造成潜在的负面影响。
具体的处理方法请遵循当地的规章制度。
概述/特性
BP-U30/U60/U90/U60T电池组使用锂离子电
池。请使用带有说明其使用方式的操作手册/
使用说明书的BP-U30/U60/U90/U60T电池组。
BP-U30/U60/U90/U60T具有如下特性:
ˎ
该电池组可在完全耗尽之前充电。
ˎ
您按CHECK按钮时,剩余电池容量通过一个
四段式的LED显示(80%、60%、40%、20%以
上)。
使用注意事项
充电时
ˎ
本电池可以在0
°
C至40
°
C的温度范围内充
电。但是,我们建议在10
°
C至30
°
C的温度
范围内充电,以确保电池性能最佳。
ˎ
本电池随着时间的推移自然放电。为了延长
电池的寿命,建议您在使用之前为电池充满
电。有关充电程序的详情,请参阅随电池充
电器附带的操作手册/使用说明书。
ˎ
在使用或充电过程中电池组会变得越来越
热。这是正常现象。
使用时
ˎ
切勿将电池组两极短路。
ˎ
切勿试图打开电池组。
ˎ
避免机械冲击。
ˎ
在操作手册/使用说明书中未明确说明可使
用本电池组的产品内使用本电池组之前,或
者在将本电池组与其他电源共同使用之前,
请咨询您购买本电池组的商店或您的销售代
理商。电池组使用不当可能导致设备故障。
ˎ
当温度下降到5
°
C或更低时,电池的内阻会
增加。这可能会缩短操作时间,或无法打开
连接到电池组的设备。已经多次充电的电池
比新电池发生这种情况更为频繁。
ˎ
在寒冷的环境下,电池的性能和操作时间可
能会下降。发生这种情况时,请进行下列操
作延长电池的操作时间。
将电池组保持温暖,并在使用前才将其装
入设备中。
在10
°
C至30
°
C的温度范围内使用BP-U30/
U60/U90/U60T专用的充电器为电池组充
电。
ˎ
大量放电可能会加速电池组内部电池的损
坏。为防止这种情况,请在使用BP-U30时将
放电量控制在2 A或更低;使用BP-U60/U90/
U60T时将放电量控制在3 A或更低。
ˎ
在23
°
C时,BP-U30的最大放电量为2.5 A,
BP-U60/U90/U60T的最大放电量为5 A。
(BP-U60T的最大电池输出总量为5 A。)持
续在超过最大放电水平下使用可能会导致保
护电路切断电流以保护内部电池。
ˎ
在下列情况下,保护电路将切断电流以保护
电池组的内部电池。
因过载或电极短路导致电流过大时。
当电压下降到11 V或更低并导致电流输出
停止时。
ˎ
保护电路一旦被启动,电池组将不会自动恢
复正常。要取消保护电路的影响,您必须用
锂离子电池组专用的充电器为电池组充电。
ˎ
(仅限BP-U60T)不使用直流输出接口时,
请盖上盖子来保护接口。
存放时
ˎ
将电池组远离明火或高温环境,否则可能导
致爆炸。
ˎ
切勿将电池组暴露在雨水或潮湿之处。
ˎ
放在儿童拿不到的地方。
ˎ
切勿将电池组暴露在超过60
°
C的高温温环
境中。请将电池组保存在干燥且温度范围为
0
°
C至23
°
C的环境中。
ˎ
若要短时间存放电池组(大约24小时以上一
个月以内),请将电池组放电到全容量的
90%,防止损坏电池组的内部电池。
ˎ
要长时间(超过一个月)存放电池组时,建
议您将电池组放电到全容量的50%。(此时
两个LED点亮为绿色。)存放电池组期间,
每六个月一次将电池充电到50%。
ˎ
如果电池组端子被污染,请用柔软的布清
洁。
警告
电池不得过度受热,例如受阳光暴晒或投入火
中等。
电池寿命
ˎ
在高温环境中存放或使用时、在全容量下存
放时以及频繁使用时,电池寿命可能会缩
短。
ˎ
当完全充电后电池组的操作时间明显缩短或
由自诊断功能检测到电池寿命结束而导致所
有LED闪烁绿色时,请更换新电池组。如果
电池盒质量恶化,当充电完成后按下CHECK
按钮时所有LED灯可能都不亮。
自我诊断功能
当检测到异常时,所有的LED将闪烁为绿色。
如果发生这种情况,请立刻停止使用电池组。
一旦LED开始闪烁,电池组就无法充电。
规格
电池类型 锂离子可充电电池
最大电压 16.4 V DC
公称电压 14.4 V DC
容量 BP-U30:28 Wh
BP-U60/U60T:57 Wh
BP-U90:85 Wh
直流输出(仅限BP-U60T)
最大1.5 A
充电时间(使用BC-U1时)
BP-U30:约130分钟
BP-U60/U60T:约170分钟
BP-U90:约220分钟
使用温度 -20
°
C至+45
°
C
尺寸(宽/高/深)
BP-U30:
41.5
45.1
69.7 mm
BP-U60:
41.5
82.5
69.7 mm
BP-U90:
41.5
120.7
69.7 mm
BP-U60T:
41.5
102.5
69.7 mm
重量(约) BP-U30:220 g
BP-U60:420 g
BP-U90:630 g
BP-U60T:450 g
设计和规格如有变动,恕不另行通知。
直流输出接口引脚分配(仅限BP-U60T)
编号 信号
1 UNREG GND
2 NC
3 NC
4 UNREG OUT
支持的接口:1-566-425-11
注意
ˎ
在使用前请始终确认本机运行正常。
无论保修期内外或基于任何理由,SONY对
任何损坏概不负责。由于本机故障造成的
利润损失等,无论是在保修期以内或者以
外,Sony均不作任何赔偿。
ˎ
SONY对本产品用户或第三方的任何索赔概
不负责。
ˎ
SONY对因任何情况导致终止或停止使用本
机相关服务概不负责。
产品中有毒有害物质或元素的名称
及含量
使用环境条件
参考使用说明书中的操作条件
部件
名称
有毒有害物质或元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr (VI))
多溴
联苯
(PBB)
多溴二
苯醚
(PBDE)
整机 ×
○︰ 表示该有毒有害物质在该部件所有均质
材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标
准规定的限量要求以下。
×︰ 表示该有毒有害物质至少在该部件的某
一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-
2006 标准规定的限量要求。
W28-2
한국어
본 기기를 작동하기 전에 반드시 본 설명서를
숙지하고, 설명서는 나중을 위해 잘 보관하십시오.
BP-U30/U60/U90/U60T을 구입하신 고객님께
BP-U30/U60/U90/U60T 리튬이온전지팩은
100 Wh 미만의 정 격용량을 가지고 있습니다.
그러므로 비위험 리튬이 온전지로서 운송할 수
있습니다. 단, 관련 법률과 규 정은 변경될 수
있습니다. 전지팩의 운송에 관한 자 세한 사항은 각
항공운송회사로 문의해 주십시오.
개요/특징
BP-U30/U60/U90/U60T 전지팩은 리튬이온전지를
사용합니다. 사용하실 제품의 사용자 매뉴얼/취급
설명서에서 BP-U30/U60/U90/U60T 전지팩의
사용을 권장하는 경우에만 사용해 주십시오.
BP-U30/U60/U90/U60T 특징은 다음과
같습니다:
ˎ
전지팩은 완전 소모되기 전에 재충전하실
있습니다.
ˎ
CHECK 버튼을 누르시면 전지 잔량이 4단계 LED
표시(80% 이상, 60%, 40%, 20%) 됩니다.
주의
충전
ˎ
전지팩은 주변온도 0 ℃~40 ℃의 범위에서
충전하실 있습니다. 그러나 전지 성능을 충분히
발휘하기 위해 10 ℃~30 범위에서 충전하실
것을 권장합니다.
ˎ
전지팩은 시간이 지나면 자연 방전됩니다. 제품의
수명 연장을 위해서도 사용하시기 전에 완전히
충전해 주시기 바랍니다. 충전 방법에 대해서는
사용자 매뉴얼/취급 설명서를 참조해 주십시오.
ˎ
충전 또는 사용 중에는 전지팩이 과열될 있습
니다. 그러나 제품 성능에는 아무 이상이 없습니다.
사용
ˎ
전지팩 단자로부터 단락 시키지 것.
ˎ
전지팩을 절대 열지 것.
ˎ
충격을 가하지 것.
ˎ
사용하실 제품의 사용자 매뉴얼/취급 설명서에서
전지팩의 사용 가능 여부에 대한 확실한 표기
없거나 다른 전원과 전지팩을 연결하여
용하실 경우에는 사용하시기 전에 전지팩을
입하신 판매점 또는 판매 담당자에게 문의해 주십
시오. 전지팩을 부적절하게 사용할 경우, 오작동을
일으킬 있습니다.
ˎ
주변온도가 5 이하로 내려가면 전지팩 내부의
저항이 증가합니다. 이로 인해 사용 시간이 매우
짧아지거나 기기의 전원이 켜지지 않을 있습니
다. 신제품의 전지팩에 비해 충전 횟수가 많았던
전지팩에 이런 증상이 빈번히 나타납니다.
ˎ
추운 장소에서는 전지 성능의 저하와 사용 시간이
단축될 있습니다. 이런 경우, 다음과 같은 방법
으로 전지팩의 사용 시간을 연장하실 있습니다:
전지팩을 따뜻하게 보관한 후, 사용 직전에 기기
장착해 주십시오.
전지팩은 전용 충전기
BP-U30/U60/U90/U60T를 사용하여
주변온도 10 ℃~30 ℃의 범위에서 충전해
주십시오.
ˎ
방전량이 증가하면 전지팩 내부 셀의 열화가 가속
됩니다. 이를 방지하기 위해 BP-U30은 방전량
2 A 이하, BP-U60/U90/U60T은 방전량
3 A 이하로 사용해 주십시오.
ˎ
최대 방전량은 주변온도 23 ℃에서 BP-U30이
2.5 A, BP-U60/U90/U60T이 5 A입니다.
(BP-U60T의 경우 배터리 출력은 최대
5 A입니다.) 최대 방전 수준 이상으로 계속
사용하시면 내부 셀의 보호를 위해 보호회로가
전원을 차단할 경우도 있습니다.
ˎ
다음과 같은 경우, 전지팩 내부 셀의 보호를 위해
보호회로가 전원을 차단하게 됩니다:
과부하 또는 단자 쇼트에 의해 과전류가 흐르는
경우.
방전정지전압 11 V 이하로 출력전압이 내려간
경우.
ˎ
보호회로가 일단 작동하면 전지팩은 자동으로
상태로 돌아오지 않습니다. 보호회로의 작동을
해제하기 위해서는 리튬이온전지팩 전용 충전기로
전지팩을 충전해야만 합니다.
ˎ
DC 출력 커넥터를 사용하지 않는 경우 캡을
장착하여 커넥터를 보호하십시오(BP-U60T만
해당).
보관
ˎ
폭발의 우려가 있으므로 전지팩은 화기나 강한
발생하는 장소를 피해 보관할 것.
ˎ
전지팩이 비나 습기에 노출되지 않도록 것.
ˎ
어린이 손이 닿지 않는 곳에 보관할 것.
ˎ
전지팩을 주변온도 60 이상이 되는 곳에 방치하
말아 주십시오. 전지팩은 주변온도
0 ℃~23 ℃의 건조한 장소에 보관해 주십시오.
ˎ
전지팩을 단기간(약 24시간~1개월) 보관하실 경우
에는 전지팩 내부 셀의 열화 방지를 위해 전체
전량의 90%만 남기고 방전시켜 주십시오.
ˎ
전지팩을 장기간(1개월 이상) 보관하실 경우에는
전체 충전량의 50% 정도(LED 2개가 녹색 점등할
때까지)를 방전시켜 주십시오. 장기간 전지팩을
관하실 경우, 6개월에 번은 충전량이 50% 정도
이를 때까지 충전시켜 주십시오.
ˎ
전지팩의 단자가 더러워진 경우에는 부드러운
으로 닦아 주십시오.
경고
배터리가 직사 광선, 등과 같은 과도한 열에
노출되어서는 안됩니다.
전지 수명
ˎ
전지 수명은 고온에서의 사용 또는 보관하거나,
충전 상태로 보관하거나, 사용 빈도에 따라 단축될
있습니다.
ˎ
만충전된 전지팩의 사용 시간이 현저히 짧아졌거
자기진단 기능이 작동하여 모든 LED가 녹색으
점멸하는 경우에는 전지 수명이 다한 것입니다.
전지팩이 다하면 충전이 완료된 직후에
CHECK버튼을 눌러도 모든 LED가 점등하지
않습니다.
자기진단 기능
이상을 검출하면 모든 LED가 녹색으로 점멸합니다.
, . LED
점멸한 전지팩은 재충전하실 없습니다.
사양
전지 종류 재충전식 리튬이온전지
최대 전압 16.4 V DC
정격 전압 14.4 V DC
용량 BP-U30: 28 Wh
BP-U60/U60T: 57 Wh
BP-U90: 85 Wh
DC 출력(BP-U60T만 해당)
최대 1.5 A
충전 시간 (BC-U1 사용 시)
BP-U30: 130분
BP-U60/U60T: 170분
BP-U90: 220분
사용 온도 -20 ~ +45
크기 (폭/높이/깊이)
BP-U30:
41.5
45.1
69.7 mm
BP-U60:
41.5
82.5
69.7 mm
BP-U90:
41.5
120.7
69.7 mm
BP-U60T:
41.5
102.5
69.7 mm
무게 (대략) BP-U30: 220 g
BP-U60: 420 g
BP-U90: 630 g
BP-U60T: 450 g
외관과 사양은 예고 없이 변경될 있습니다.
DC 출력 커넥터 배치(BP-U60T만 해당)
번호 신호
1 UNREG GND
2 NC
3 NC
4 UNREG OUT
지원되는 커넥터: 1-566-425-11
주의
ˎ
사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지
확인하십시오.
SONY는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래
이익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증기간
중이거나 보증기간 경과 또는 어떠한 이유에도
배상 또는 변상하지 않습니다.
ˎ
SONY는 장치에 의해 발생했거나 제3자가
제기한 어떠한 종류의 보상 청구에 대해서도
책임을 지지 않습니다.
ˎ
SONY는 어떤 상황이든 상관 없이 장치와
관련하여 발생할 있는 서비스의 해지 또는
중단에 대해 책임을 지지 않습니다.
한국어
기기를 작동하기 전에 반드시 설명서를
숙지하고, 설명서는 나중을 위해 보관하십시오.
BP-U30/U60/U90/U60T을 구입하신 고객님께
BP-U30/U60/U90/U60T 리튬이온전지팩은
100 Wh 미만의 격용량을 가지고 있습니다.
그러므로 비위험 리튬이 온전지로서 운송할
있습니다. 단, 관련 법률과 정은 변경될
있습니다. 전지팩의 운송에 관한 세한 사항은
항공운송회사로 문의해 주십시오.
개요/특징
BP-U30/U60/U90/U60T 전지팩은 리튬이온전지를
사용합니다. 사용하실 제품의 사용자 매뉴얼/취급
설명서에서 본 BP-U30/U60/U90/U60T 전지팩의
사용을 권장하는 경우에만 사용해 주십시오.
BP-U30/U60/U90/U60T 의 특징은 다음과
같습니다:
ˎ
전지팩은 완전 소모되기 전에 재충전하실 수
있습니다.
ˎ
CHECK 버튼을 누르시면 전지 잔량이 4단계 LED
로 표시(80% 이상, 60%, 40%, 20%) 됩니다.
주의
충전
ˎ
전지팩은 주변온도 0 ℃~40 ℃의 범위에서
충전하실 수 있습니다. 그러나 전지 성능을 충분히
발휘하기 위해 10 ℃~30 ℃ 범위에서 충전하실
것을 권장합니다.
ˎ
전지팩은 시간이 지나면 자연 방전됩니다. 제품의
수명 연장을 위해서도 사용하시기 전에 완전히
충전해 주시기 바랍니다. 충전 방법에 대해서는
사용자 매뉴얼/취급 설명서를 참조해 주십시오.
ˎ
충전 중 또는 사용 중에는 전지팩이 과열될 수 있습
니다. 그러나 제품 성능에는 아무 이상이 없습니다.
사용
ˎ
전지팩 단자로부터 단락 시키지 말 것.
ˎ
전지팩을 절대 열지 말 것.
ˎ
충격을 가하지 말 것.
ˎ
사용하실 제품의 사용자 매뉴얼/취급 설명서에서
본 전지팩의 사용 가능 여부에 대한 확실한 표기 가
없거나 다른 전원과 본 전지팩을 연결하여 사
용하실 경우에는 사용하시기 전에 본 전지팩을 구
입하신 판매점 또는 판매 담당자에게 문의해 주십
시오. 전지팩을 부적절하게 사용할 경우, 오작동을
일으킬 수 있습니다.
ˎ
주변온도가 5 ℃ 이하로 내려가면 전지팩 내부의
저항이 증가합니다. 이로 인해 사용 시간이 매우
짧아지거나 기기의 전원이 켜지지 않을 수 있습니
다. 신제품의 전지팩에 비해 충전 횟수가 많았던
전지팩에 이런 증상이 빈번히 나타납니다.
ˎ
추운 장소에서는 전지 성능의 저하와 사용 시간이
단축될 수 있습니다. 이런 경우, 다음과 같은 방법
으로 전지팩의 사용 시간을 연장하실 수 있습니다:
전지팩을 따뜻하게 보관한 후, 사용 직전에 기기
에 장착해 주십시오.
전지팩은 전용 충전기
BP-U30/U60/U90/U60T를 사용하여
주변온도 10 ℃~30 ℃의 범위에서 충전해
주십시오.
ˎ
방전량이 증가하면 전지팩 내부 셀의 열화가 가속
화 됩니다. 이를 방지하기 위해 BP-U30은 방전량
약 2 A 이하, BP-U60/U90/U60T은 방전량 약
3 A 이하로 사용해 주십시오.
ˎ
최대 방전량은 주변온도 23 ℃에서 BP-U30이
2.5 A, BP-U60/U90/U60T이 5 A입니다.
(BP-U60T의 경우 총 배터리 출력은 최대
5 A입니다.) 최대 방전 수준 이상으로 계속
사용하시면 내부 셀의 보호를 위해 보호회로가
전원을 차단할 경우도 있습니다.
ˎ
다음과 같은 경우, 전지팩 내부 셀의 보호를 위해
보호회로가 전원을 차단하게 됩니다:
과부하 또는 단자 쇼트에 의해 과전류가 흐르는
경우.
방전정지전압 11 V 이하로 출력전압이 내려간
경우.
ˎ
보호회로가 일단 작동하면 전지팩은 자동으로 본 래
상태로 돌아오지 않습니다. 보호회로의 작동을
해제하기 위해서는 리튬이온전지팩 전용 충전기로
전지팩을 충전해야만 합니다.
ˎ
DC 출력 커넥터를 사용하지 않는 경우 캡을
장착하여 커넥터를 보호하십시오(BP-U60T만
해당).
보관
ˎ
폭발의 우려가 있으므로 전지팩은 화기나 강한 열
이 발생하는 장소를 피해 보관할 것.
ˎ
전지팩이 비나 습기에 노출되지 않도록 할 것.
ˎ
어린이 손이 닿지 않는 곳에 보관할 것.
ˎ
전지팩을 주변온도 60 ℃ 이상이 되는 곳에 방치하
지 말아 주십시오. 전지팩은 주변온도
0 ℃~23 ℃의 건조한 장소에 보관해 주십시오.
ˎ
전지팩을 단기간(약 24시간~1개월) 보관하실 경우
에는 전지팩 내부 셀의 열화 방지를 위해 전체 충
전량의 90%만 남기고 방전시켜 주십시오.
ˎ
전지팩을 장기간(1개월 이상) 보관하실 경우에는
전체 충전량의 50% 정도(LED 2개가 녹색 점등할
때까지)를 방전시켜 주십시오. 장기간 전지팩을 보
관하실 경우, 6개월에 한 번은 충전량이 50% 정도
에 이를 때까지 충전시켜 주십시오.
ˎ
전지팩의 단자가 더러워진 경우에는 부드러운 천
으로 잘 닦아 주십시오.
경고
배터리가 직사 광선, 불 등과 같은 과도한 열에
노출되어서는 안됩니다.
전지 수명
ˎ
전지 수명은 고온에서의 사용 또는 보관하거나,
충전 상태로 보관하거나, 사용 빈도에 따라 단축될
있습니다.
ˎ
만충전된 전지팩의 사용 시간이 현저히 짧아졌거
자기진단 기능이 작동하여 모든 LED가 녹색으
점멸하는 경우에는 전지 수명이 다한 것입니다.
전지팩이 다하면 충전이 완료된 직후에
CHECK버튼을 눌러도 모든 LED가 점등하지
않습니다.
자기진단 기능
이상을 검출하면 모든 LED가 녹색으로 점멸합니다.
, . LED
점멸한 전지팩은 재충전하실 없습니다.
사양
전지 종류 재충전식 리튬이온전지
최대 전압 16.4 V DC
정격 전압 14.4 V DC
용량 BP-U30: 28 Wh
BP-U60/U60T: 57 Wh
BP-U90: 85 Wh
DC 출력(BP-U60T만 해당)
최대 1.5 A
충전 시간 (BC-U1 사용 시)
BP-U30: 130분
BP-U60/U60T: 170분
BP-U90: 220분
사용 온도 -20 ~ +45
크기 (폭/높이/깊이)
BP-U30:
41.5
45.1
69.7 mm
BP-U60:
41.5
82.5
69.7 mm
BP-U90:
41.5
120.7
69.7 mm
BP-U60T:
41.5
102.5
69.7 mm
무게 (대략) BP-U30: 220 g
BP-U60: 420 g
BP-U90: 630 g
BP-U60T: 450 g
외관과 사양은 예고 없이 변경될 있습니다.
DC 출력 커넥터 배치(BP-U60T만 해당)
번호 신호
1 UNREG GND
2 NC
3 NC
4 UNREG OUT
지원되는 커넥터: 1-566-425-11
주의
ˎ
사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지
확인하십시오.
SONY는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래
이익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증기간
중이거나 보증기간 경과 또는 어떠한 이유에도
배상 또는 변상하지 않습니다.
ˎ
SONY는 장치에 의해 발생했거나 제3자가
제기한 어떠한 종류의 보상 청구에 대해서도
책임을 지지 않습니다.
ˎ
SONY는 어떤 상황이든 상관 없이 장치와
관련하여 발생할 있는 서비스의 해지 또는
중단에 대해 책임을 지지 않습니다.
한국어
기기를 작동하기 전에 반드시 설명서를
숙지하고, 설명서는 나중을 위해 보관하십시오.
BP-U30/U60/U90/U60T을 구입하신 고객님께
BP-U30/U60/U90/U60T 리튬이온전지팩은
100 Wh 미만의 격용량을 가지고 있습니다.
그러므로 비위험 리튬이 온전지로서 운송할
있습니다. 단, 관련 법률과 정은 변경될
있습니다. 전지팩의 운송에 관한 세한 사항은
항공운송회사로 문의해 주십시오.
개요/특징
BP-U30/U60/U90/U60T 전지팩은 리튬이온전지를
사용합니다. 사용하실 제품의 사용자 매뉴얼/취급
설명서에서 BP-U30/U60/U90/U60T 전지팩의
사용을 권장하는 경우에만 사용해 주십시오.
BP-U30/U60/U90/U60T 특징은 다음과
같습니다:
ˎ
전지팩은 완전 소모되기 전에 재충전하실
있습니다.
ˎ
CHECK 버튼을 누르시면 전지 잔량이 4단계 LED
표시(80% 이상, 60%, 40%, 20%) 됩니다.
주의
충전
ˎ
전지팩은 주변온도 0 ℃~40 ℃의 범위에서
충전하실 있습니다. 그러나 전지 성능을 충분히
발휘하기 위해 10 ℃~30 범위에서 충전하실
것을 권장합니다.
ˎ
전지팩은 시간이 지나면 자연 방전됩니다. 제품의
수명 연장을 위해서도 사용하시기 전에 완전히
충전해 주시기 바랍니다. 충전 방법에 대해서는
사용자 매뉴얼/취급 설명서를 참조해 주십시오.
ˎ
충전 또는 사용 중에는 전지팩이 과열될 있습
니다. 그러나 제품 성능에는 아무 이상이 없습니다.
사용
ˎ
전지팩 단자로부터 단락 시키지 것.
ˎ
전지팩을 절대 열지 것.
ˎ
충격을 가하지 것.
ˎ
사용하실 제품의 사용자 매뉴얼/취급 설명서에서
전지팩의 사용 가능 여부에 대한 확실한 표기
없거나 다른 전원과 전지팩을 연결하여
용하실 경우에는 사용하시기 전에 전지팩을
입하신 판매점 또는 판매 담당자에게 문의해 주십
시오. 전지팩을 부적절하게 사용할 경우, 오작동을
일으킬 있습니다.
ˎ
주변온도가 5 이하로 내려가면 전지팩 내부의
저항이 증가합니다. 이로 인해 사용 시간이 매우
짧아지거나 기기의 전원이 켜지지 않을 있습니
다. 신제품의 전지팩에 비해 충전 횟수가 많았던
전지팩에 이런 증상이 빈번히 나타납니다.
ˎ
추운 장소에서는 전지 성능의 저하와 사용 시간이
단축될 있습니다. 이런 경우, 다음과 같은 방법
으로 전지팩의 사용 시간을 연장하실 있습니다:
전지팩을 따뜻하게 보관한 후, 사용 직전에 기기
장착해 주십시오.
전지팩은 전용 충전기
BP-U30/U60/U90/U60T를 사용하여
주변온도 10 ℃~30 ℃의 범위에서 충전해
주십시오.
ˎ
방전량이 증가하면 전지팩 내부 셀의 열화가 가속
됩니다. 이를 방지하기 위해 BP-U30은 방전량
2 A 이하, BP-U60/U90/U60T은 방전량
3 A 이하로 사용해 주십시오.
ˎ
최대 방전량은 주변온도 23 ℃에서 BP-U30이
2.5 A, BP-U60/U90/U60T이 5 A입니다.
(BP-U60T의 경우 배터리 출력은 최대
5 A입니다.) 최대 방전 수준 이상으로 계속
사용하시면 내부 셀의 보호를 위해 보호회로가
전원을 차단할 경우도 있습니다.
ˎ
다음과 같은 경우, 전지팩 내부 셀의 보호를 위해
보호회로가 전원을 차단하게 됩니다:
과부하 또는 단자 쇼트에 의해 과전류가 흐르는
경우.
방전정지전압 11 V 이하로 출력전압이 내려간
경우.
ˎ
보호회로가 일단 작동하면 전지팩은 자동으로
상태로 돌아오지 않습니다. 보호회로의 작동을
해제하기 위해서는 리튬이온전지팩 전용 충전기로
전지팩을 충전해야만 합니다.
ˎ
DC 출력 커넥터를 사용하지 않는 경우 캡을
장착하여 커넥터를 보호하십시오(BP-U60T만
해당).
보관
ˎ
폭발의 우려가 있으므로 전지팩은 화기나 강한
발생하는 장소를 피해 보관할 것.
ˎ
전지팩이 비나 습기에 노출되지 않도록 것.
ˎ
어린이 손이 닿지 않는 곳에 보관할 것.
ˎ
전지팩을 주변온도 60 이상이 되는 곳에 방치하
말아 주십시오. 전지팩은 주변온도
0 ℃~23 ℃의 건조한 장소에 보관해 주십시오.
ˎ
전지팩을 단기간(약 24시간~1개월) 보관하실 경우
에는 전지팩 내부 셀의 열화 방지를 위해 전체
전량의 90%만 남기고 방전시켜 주십시오.
ˎ
전지팩을 장기간(1개월 이상) 보관하실 경우에는
전체 충전량의 50% 정도(LED 2개가 녹색 점등할
때까지)를 방전시켜 주십시오. 장기간 전지팩을
관하실 경우, 6개월에 번은 충전량이 50% 정도
이를 때까지 충전시켜 주십시오.
ˎ
전지팩의 단자가 더러워진 경우에는 부드러운
으로 닦아 주십시오.
경고
배터리가 직사 광선, 등과 같은 과도한 열에
노출되어서는 안됩니다.
전지 수명
ˎ
전지 수명은 고온에서의 사용 또는 보관하거나, 만
충전 상태로 보관하거나, 사용 빈도에 따라 단축될
수 있습니다.
ˎ
만충전된 전지팩의 사용 시간이 현저히 짧아졌거 나
자기진단 기능이 작동하여 모든 LED가 녹색으 로
점멸하는 경우에는 전지 수명이 다한 것입니다.
전지팩이 다하면 충전이 완료된 직후에
CHECK버튼을 눌러도 모든 LED가 점등하지
않습니다.
자기진단 기능
이상을 검출하면 모든 LED가 녹색으로 점멸합니다.
이 경우, 즉시 전지팩 사용을 중지해 주십시오. LED가
한 번 점멸한 전지팩은 재충전하실 수 없습니다.
사양
전지 종류 재충전식 리튬이온전지
최대 전압 16.4 V DC
정격 전압 14.4 V DC
용량 BP-U30: 28 Wh
BP-U60/U60T: 57 Wh
BP-U90: 85 Wh
DC 출력(BP-U60T만 해당)
최대 1.5 A
충전 시간 (BC-U1 사용 시)
BP-U30: 130분
BP-U60/U60T: 170분
BP-U90: 220분
사용 온도 -20 ~ +45
크기 (폭/높이/깊이)
BP-U30:
41.5
45.1
69.7 mm
BP-U60:
41.5
82.5
69.7 mm
BP-U90:
41.5
120.7
69.7 mm
BP-U60T:
41.5
102.5
69.7 mm
무게 (대략) BP-U30: 220 g
BP-U60: 420 g
BP-U90: 630 g
BP-U60T: 450 g
외관과 사양은 예고 없이 변경될 있습니다.
DC 출력 커넥터 배치(BP-U60T만 해당)
번호 신호
1 UNREG GND
2 NC
3 NC
4 UNREG OUT
지원되는 커넥터: 1-566-425-11
주의
ˎ
사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지
확인하십시오.
SONY는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래
이익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증기간
중이거나 보증기간 경과 또는 어떠한 이유에도
배상 또는 변상하지 않습니다.
ˎ
SONY는 장치에 의해 발생했거나 제3자가
제기한 어떠한 종류의 보상 청구에 대해서도
책임을 지지 않습니다.
ˎ
SONY는 어떤 상황이든 상관 없이 장치와
관련하여 발생할 있는 서비스의 해지 또는
중단에 대해 책임을 지지 않습니다.

Probleemoplossing Sony BP-U30

Als je de handleiding al zorgvuldig hebt gelezen maar geen oplossing voor je probleem hebt gevonden, vraag dan andere gebruikers om hulp


Specificaties

Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 220 g
Breedte: 41.5 mm
Diepte: 69.7 mm
Hoogte: 45.1 mm
Capaciteit van de accu/batterij: - mAh
Accu/Batterij voltage: 14.4 V
Bedoeld voor: Camcorder
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Compatibele producten: PMW-EX1/EX3, PHU-60K
Aantal inbegrepen batterijen: 1 stuk(s)
Bedrijfstemperatuur (T-T): -20 - 45 °C
Batterijtechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)
Batterijcapaciteit: 28 Wh

Vergelijkbare producten

Niet gecategoriseerd - 2 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 3 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 3 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 19 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 3 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 2 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 50 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 34 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 25 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 60 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 2 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 2 Pagina's