Sony Audio en video ICD-TX660

Sony ICD-TX660 Handleiding

Hier is de Sony ICD-TX660 (Audio en video) gebruikershandleiding. 2 pagina's in taal Nederlands met een gewicht van 0.5 Mb. Als u geen antwoorden op uw probleem kunt vinden Vraag het onze community.

Pagina 1/2
ICD-TX660 5-025-097-31(1)
ICD-TX660
PL
NL
© 2021 Sony Corporation Printed in China
5-025-097-31(1)
Dyktafon cyfrowy
Instrukcja obsługi
Patrz Przewodnik pomocniczy
Niniejsza Instrukcja obsługi zawiera opis podstawowych
czynności obsługowych dyktafonu cyfrowego.
Przewodnik pomocniczy to instrukcja online.
Przewodnik pomocniczy zawiera szczegółowe informacje,
instrukcje oraz możliwe rozwiązania ewentualnych
problemów.
https://rd1.sony.net/help/icd/t66/h_ce/
Sprawdź załączone elementy
Dyktafon cyfrowy (1)
Kabel USB Type-C® (USB-A na USB-C) (1)
Pokrowiec (1)
Instrukcje obsługi (ta kartka)
Karta gwarancyjna (1)
Części i elementy sterownicze
Wbudowane mikrofony
Wskaźnik pracy
Przycisk  (nagraj / zatrzymaj nagrywanie)
Okienko wyświetlacza
Przycisk (wyszukiwanie do przodu / szybkie
przewijanie do przodu)
Przycisk  (odtwarzanie / zatwierdzanie / stop)*1
Przycisk (wyszukiwanie do tyłu / szybkie
przewijanie do tyłu)
Przycisk JUMP (przeskoczenie czasowe)
Przycisk OPTION
Przycisk BACK/ HOME
Wbudowany głośnik*2
Przycisk VOL –/+*1 (głośność –/+)
Port USB Type-C
Gniazdo słuchawek
Klips
Przełącznik POWER•HOLD*3
*1 Przycisk  (odtwarzanie / zatwierdzanie / stop) i przycisk VOL +
(głośność +) mają wypukły punkt. Należy korzystać z tego wypukłego
punktu podczas obsługi dyktafonu cyfrowego.
*2 Wbudowany głośnik służy do sprawdzania nagranego dźwięku,
dlatego głośność jest ograniczona. Jeśli dźwięk odtwarzania nie jest
wystarczająco głośny lub jest trudno słyszalny, należy użyć słuchawek
(nie należą do wyposażenia).
*3 Przesunięcie przełącznika POWER•HOLD do położenia „POWER”
i przytrzymanie go przez 8sekund lub dłużej spowoduje ponowne
uruchomienie dyktafonu cyfrowego. Szczegółowe instrukcje znajdują
się w Przewodniku pomocniczym.
Wypróbujmy Twój nowy dyktafon cyfrowy
Ładowanie
Naładuj dyktafon cyfrowy.
Za pomocą załączonego kabla USB Type-C podłącz
port USB Type-C do portu USB włączonego
komputera.
Po pełnym naładowaniu akumulatora wskaźnik
akumulatora zmieni się z wyświetlania ładowania na
”.
Odłącz dyktafon cyfrowy.
Upewnij się, że w oknie wyświetlacza nie jest już
wyświetlany komunikat „Accessing” (Uzyskiwanie
dostępu). Następnie przeczytaj instrukcje
w Przewodniku pomocniczym, aby bezpiecznie
odłączyć dyktafon cyfrowy.
Włączanie zasilania
Przesuń i przytrzymaj przełącznik POWER•HOLD
w kierunku „POWER”, aż wyświetli się okno wyświetlacza.
Aby wyłączyć zasilanie, przesuń przełącznik
POWER•HOLD na „POWER” iprzytrzymaj go, aż w oknie
wyświetlacza pojawi się napis „Power Off.
Zapobieganie niezamierzonym operacjom (HOLD)
Przesuń przełącznik POWER•HOLD w kierunku „HOLD”.
¼
Aby wyjść z trybu HOLD dyktafonu cyfrowego, przesuń
przełącznik POWER•HOLD do środka.
Ustawienia wstępne
WybierzZatwier
Po pierwszym włączeniu dyktafonu cyfrowego w oknie
wyświetlacza pojawi się ekran „Configure Initial Settings”.
Możesz wtedy wybrać język wyświetlacza, ustawić zegar
i włączyć/wyłączyć dźwięk przycisków.
Naciśnij , aby rozpocząć ustawienia
początkowe.
Configure
Initial Settings
Enter
Wybierz język wyświetlacza.
Możesz wybrać jeden z następujących języków:
Deutsch (niemiecki), English* (angielski), Español
(hiszpański), Français (francuski), Italiano (włoski),
Русский (rosyjski), Türkçe (turecki)
* Ustawienie domyślne
Ustaw aktualny rok, miesiąc, dzień, godzinę
i minuty.
¼
Aby powrócić do poprzedniego elementu ustawień
zegara, naciśnij BACK/HOME.
Wybierz „Next”.
Wybierz „Yes” lub „No”, aby włączyć lub wyłączyć
sygnał dźwiękowy.
Po zakończeniu ustawień początkowych zostanie
wyświetlony komunikat o zakończeniu oraz pojawi
się menu HOME.
Uwaga
Jeśli do momentu rozpoczęcia następnego kroku upłynie
więcej niż 30 sekund, okno wyświetlacza zostanie
wyłączone. Aby włączyć okno wyświetlacza i kontynuować
ustawienia początkowe, naciśnij BACK/HOME.
Ustawienia początkowe można zmieniać w dowolnym
momencie. Szczegółowe instrukcje znajdują się
w Przewodniku pomocniczym.
Obsługa menu HOME
Menu HOME można używać do wykonywania różnorodnych
operacji, w tym lokalizowania i odtwarzania nagranego
pliku i zmiany ustawień dyktafonu cyfrowego.
WybierzZatwier
Naciśnij i przytrzymaj przycisk BACK/HOME.
Pojawi się ekran menu HOME.
Pozycje menu HOME są ułożone w następującej
kolejności.
Recorded
Files
Record Settings Back
to XX*
Music
Wybierz pożądaną funkcję z poniższych pozycji:
Music Możesz wybrać i odtwarzać jeden
z plików zaimportowanych z
komputera. Aby znaleźć plik muzyczny,
wybierz „All Songs”, „Albums”, „Artists”
lub „Folders”.
Podczas importowania plików należy
importować je do folderu MUSIC.
Recorded
Files
Możesz wybrać i odtwarzać jeden
z plików nagranych za pomocą
dyktafonu cyfrowego. Aby zlokalizow
nagrany plik, wybierz „Latest
Recording”, „Search by REC Date”,
„Search by REC Scene” lub „Folders”.
Record Możesz wyświetlić ekran trybu
gotowości do nagrywania. Aby
rozpocząć nagrywanie, naciśnij .
Settings Możesz wyświetlić menu Settings
i zmieniać różne ustawienia dyktafonu
cyfrowego.
Back to XX* Możesz wrócić do ekranu
wyświetlanego przed ekranem menu
HOME.
* Funkcja, z której aktualnie korzystasz, jest wyświetlona
w „XX”.
Obsługa menu OPTION
Menu OPTION służy do obsługi różnorodnych funkcji, na
przykład zmiany ustawień dyktafonu cyfrowego.
Dostępne pozycje różnią się w zależności od sytuacji.
WybierzZatwier
Wybierz pożądaną funkcję z menu HOME i naciśnij
OPTION.
Wybierz pozycję menu, dla której chcesz zmienić
ustawienia.
Wybierz pożądaną opcję ustawienia.
Kopiowanie plików z dyktafonu
cyfrowego do komputera
Pliki i foldery z dyktafonu cyfrowego można kopiow
i zapisywać w pamięci komputera.
Postępować zgodnie z instrukcjami „Ładowanie”,
aby połączyć dyktafon cyfrowy z komputerem.
Przeciągnij i upuść pliki lub foldery, które chcesz
skopiować z „IC RECORDER” na lokalny dysk
komputera.
Aby skopiować plik lub folder (Przeciągnij i upuść)
1 Kliknij i
przytrzymaj,
2 przeciągnij,
3 i upuść.
IC RECORDER Twój komputer
Odłącz dyktafon cyfrowy od komputera.
Instalacja oprogramowania
Sound Organizer 2
Zainstaluj oprogramowania Sound Organizer na
komputerze.
Oprogramowanie Sound Organizer umożliwia wymianę
plików między dyktafonem cyfrowym a komputerem.
Można też za jego pomocą odtwarzać i przesyłać do
dyktafonu cyfrowego utwory zaimportowane z płyt
CD i innych nośników, pliki MP3 oraz inne pliki audio
zaimportowane do komputera.
Uwagi
Oprogramowanie Sound Organizer jest kompatybilne
wyłącznie z komputerami z systemem Windows. Nie jest
kompatybilne z systemem Mac.
Ten dyktafon cyfrowy jest kompatybilny tylko
z oprogramowaniem Sound Organizer 2.
¼
Podczas instalacji oprogramowania Sound Organizer zaloguj się
na konto zuprawnieniami administratora.
Wejdź na stronę Serwisu Sony na komputerze:
https://www.sony.eu/support
Na powyższej stronie wpisz w polu wyszukiwania
„Sound Organizer 2”, aby znaleźć stronę pobierania
oprogramowania Sound Organizer.
Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi na
stronie pobierania i zainstaluj Sound Organizer.
Środki ostrożności
Wymagania dotyczące zasilania
Napięcie stałe 3,7 V: wbudowany akumulator litowo-jonowy
Napięcie stałe 5,0 V: w przypadku ładowania przez USB
Znamionowe zużycie prądu: 500 mA
Sposób postępowania
Nie należy zostawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
ani w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, nadmierne ilości kurzu lub wstrząsy
mechaniczne.
Jeśli do wnętrza urządzenia przypadkowo dostanie się
ciało obce lub płyn, przed ponownym przystąpieniem do
użytkowania należy wyjąć baterię i zlecić sprawdzenie
urządzenia wykwalifikowanej osobie.
Podczas korzystania z urządzenia należy pamiętać
o przestrzeganiu poniższych środków ostrożności, aby
zapobiec wypaczeniu się obudowy lub doprowadzeniu do
nieprawidłowego działania urządzenia.
Nie siadać, mając urządzenie w tylnej kieszeni.
Nie wkładać urządzenia do torby z owiniętym wokół
niego przewodem słuchawek i chronić torbę przed
silnymi uderzeniami.
Urządzenie należy chronić przed zachapaniem wodą.
Urządzenie nie jest wodoodporne. Szczególną ostrożność
należy zachować w następujących sytuacjach:
Mając urządzenie w kieszeni w czasie wizyty w ubikacji
itp.
Kiedy użytkownik się schyli, urządzenie może wpaść do
wody i ulec zamoczeniu.
Używając urządzenia w miejscach, gdzie będzie
narażone na deszcz, śnieg lub wilgoć.
W sytuacjach, w których użytkownik nadmiernie się poci.
Dotknięcie urządzenia mokrymi dłońmi lub włożenie go
do kieszeni spoconej odzieży może spowodować jego
zamoczenie.
Słuchanie muzyki za pomocą tego urządzenia przy
wysokim poziomie głośności może mieć szkodliwy wpływ
na słuch.
Ze względu na bezpieczeństwo ruchu drogowego nie
wolno używać tego urządzenia podczas kierowania
pojazdem lub jazdy rowerem.
Nie należy używać tego urządzenia w miejscach,
w których nieusłyszenie dźwięków otoczenia może być
niebezpieczne.
Używanie słuchawek w miejscu, w którym powietrze jest
bardzo suche, może spowodować ból uszu.
Przyczyną tego nie jest nieprawidłowe działanie
słuchawek, lecz ładunki elektrostatyczne nagromadzone
na ciele użytkownika. Można je zmniejszyć, nosząc
niesyntetyczną odzież, która zapobiega powstawaniu
ładunków elektrostatycznych.
W przypadku ładowania lub długotrwałego używania
urządzenia może wzrosnąć jego temperatura. Nie
wskazuje to jednak na nieprawidłowe działanie. Należy
zachować ostrożność, aby zapobiec oparzeniom
niskotemperaturowym.
Temperatura wewnętrzna urządzenia może wzrosnąć
podczas ładowania lub użytkowania. Nie umieszczać
urządzenia w hermetycznej torbie ani nie owijać go
tkaniną w przypadku długotrwałego używania. Torba
lub tkanina może zatrzymywać ciepło i powodować
nieprawidłowe działanie.
Nie umieszczać tego urządzenia w pobliżu urządz
medycznych.
Urządzenie to (w tym także akcesoria) posiada magnesy,
które mogą zakłócać pracę rozruszników serca,
programowalnych zaworów bocznikowych stosowanych
w leczeniu wodogłowia lub innych urządzeń medycznych.
Nie umieszczać tego urządzenia w pobliżu osób
używających takich urządzeń medycznych. Jeśli korzysta
się z wymienionych urządzeń medycznych, przed użyciem
tego urządzenia należy zasięgnąć porady lekarskiej.
Szumy
W przypadku umieszczenia urządzenia w pobliżu zasilacza
sieciowego, świetlówki lub telefonu komórkowego
podczas nagrywania lub odtwarzania mogą być słyszalne
szumy.
Potarcie lub zadrapanie urządzenia, na przykład palcem,
podczas nagrywania może spowodować, że odgłosy te
zostaną nagrane.
Konserwacja
Do czyszczenia części zewnętrznych należy używać
miękkiego materiału lekko zwilżonego wodą. Następnie
wytrzeć zewnętrzną część urządzenia miękką suchą
ściereczką. Nie należy używać alkoholu, benzyny ani
rozpuszczalników.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
dotyczących urządzenia należy skontaktować się
z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
Nie należy wystawiać baterii (akumulatorów lub
zainstalowanych baterii) na działanie nadmiernego ciepła,
np. promieni słonecznych, ognia itp. przez dłuższy czas.
Nie wystawiać baterii na działanie skrajnie niskich
temperatur, które mogą doprowadzić do ich przegrzania
i niekontrolowanego wzrostu temperatury.
Nie wolno demontować, otwierać ani niszczyć ogniw
wtórnych i akumulatorów.
W przypadku wycieku z ogniw nie wolno dopuścić do
kontaktu płynu ze skórą lub oczami. Jeśli doszło do
kontaktu, przemyć miejsca kontaktu dużą ilością wody
i skontaktować się lekarzem.
Ogniwa wtórne i akumulatory należy naładować przed
użyciem. Należy zawsze zapoznać się z instrukcjami
producenta lub instrukcją obsługi produktu w celu
uzyskania właściwych instrukcji dotyczących ładowania.
Po dłuższym okresie przechowywania może okazać
się konieczne kilkukrotne naładowanie i rozładowanie
ogniw lub akumulatorów w celu uzyskania maksymalnej
wydajności.
Usuwać w odpowiedni sposób.
Powiadomienie dla klientów: następujące informacje
dotyczą wyłącznie produktów sprzedawanych w krajach
stosujących dyrektywy UE.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie
Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące
zgodności produktu w Europie należy kierować do
autoryzowanego przedstawiciela producenta, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Belgia.
Wysokie ciśnienie akustyczne
Ryzyko uszkodzenia słuchu
Nie słuchać przy wysokim poziomie głośności
przez dłuższy czas.
Urządzenie to zostało przetestowane i uznane za zgodne
z ograniczeniami określonymi w przepisach dotyczących
kompatybilności elektromagnetycznej w przypadku użycia
kabla połączeniowego krótszego niż 3 metry.
Usuwanie zużytych baterii i zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(obowiązujące w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na
opakowaniu oznacza, że ani produkt, ani bateria nie mogą
być traktowane jako odpad komunalny. W przypadku
niektórych rodzajów baterii symbol ten może być
stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
Symbol chemiczny ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe
oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu.
Odpowiednie usunięcie zużytego sprzętu i zużytych baterii
zapobiega potencjalnym zagrożeniom dla środowiska
i zdrowia ludzi, do których mogłoby dojść w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami.
Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe podłączenie do wbudowanej
baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
Nagrywanie
Wbudowane mikrofony

Wskaźnik pracy
¼
Przed rozpoczęciem nagrywania upewnić się, że przełącznik
HOLD został zwolniony.
Naciskając , można włączyć dyktafon cyfrowy
i rozpocząć nagrywanie nawet wtedy, gdy dyktafon cyfrowy
był wcześniej wyłączony.
Za pomocą funkcji „Scene Select” w menu OPTION można
wybrać odpowiednią scenę nagrywania dla danej sytuacji.
Włącz dyktafon cyfrowy, tak by wbudowane
mikrofony były skierowane w stronę
docelowego źródła dźwięku.
Naciśnij .
W oknie wyświetlacza pojawi się „REC”, aby
pokazać, że rozpoczęło się nagrywanie, a wskaźnik
pracy będzie świecić na czerwono.
Naciśnij  ponownie, aby zatrzymać
nagrywanie.
Nagrywanie zostanie zatrzymane, a w okienku
wyświetlacza pojawi się napis „Saving....
¼
Zaraz po zatrzymaniu nagrywania możesz nacisnąć ,
aby odtworzyć nagrany plik.
Domyślnie pliki nagrane za pomocą wbudowanych
mikrofonów są przechowywane w folderze „FOLDER01”
w „ Recorded Files” - „Folders”.
Odsłuchiwanie
WybierzZatwier
Wskaźnik pracy
VOL –/+
Wybierz „ Recorded Files” z menu HOME.
Wybierz „Latest Recording”, „Search by REC
Date”, „Search by REC Scene” lub „Folders”.
Wybierz żądany plik.
Rozpoczyna się odtwarzanie i wskaźnik pracy
zaczyna świecić na zielono.
Naciśnij VOL + lub VOL -, aby wyregulować
głośność.
Naciśnij , aby zatrzymać odtwarzanie.
Szybkie wyszukiwanie żądanego miejsca odtwarzania
(Time Jump, Easy Search)
Użycie funkcji przeskoczenia czasowego umożliwia
przejście do jednego z 10 punktów wyznaczonych na
całym pliku.
W trakcie odtwarzania lub w trybie gotowości naciśnij
JUMP, a następnie naciśnij lub , aby przejść do
pożądanego punktu odtwarzania.
Użycie funkcji łatwego wyszukiwania umożliwia szybkie
przewijanie do przodu lub szybkie przewijanie do tyłu
o określony interwał czasowy.
Aby skorzystać funkcji łatwego wyszukiwania, najpierw
włącz „Easy Search” w menu OPTION.
W trakcie odtwarzania możesz nacisnąć lub ,
aby szybko przewijać do przodu lub szybko przewijać
do tyłu o określony interwał czasowy. Aby wybrać
interwał czasowy do szybkiego przewijania do przodu
lub szybkiego przewijania do tyłu, użyj menu OPTION.
Dodawanie znacznika ścieżki
Znacznik ścieżki można dodać w celu późniejszego
podzielenia pliku w danym miejscu lub ułatwienia
lokalizacji danego miejsca podczas odtwarzania.
Aby dodać znacznik utworu, wybierz „Add Track Mark”
w menu OPTION podczas odtwarzania lub w trybie
gotowości.
Dla danego pliku można ustawić do 98 znaczników
ścieżek.
¼
Znaczniki ścieżek można również dodać podczas nagrywania.
Kasowanie
WybierzZatwier
Uwaga
Usuniętego pliku nie można odzyskać.
Wybierz z listy nagranych plików plik, który
chcesz usunąć, lub odtwórz plik, który chcesz
usunąć.
Wybierz „Delete File” z menu OPTION.
Pojawi się komunikat „Delete?”, a określony plik
będzie odtwarzany wcelu potwierdzenia wyboru.
Wybierz „Yes”.
Pojawi się napis „Please Wait” i pozostanie
wyświetlony do momentu usunięcia pliku.
wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby
mieć pewność, że bateria oraz zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny zostaną właściwie usunięte, należy
dostarczyć takie zużyte produkty do odpowiedniego punktu
zbiórki w celu recyklingu. W odniesieniu do wszystkich
pozostałych zużytych baterii prosimy o zapoznanie się
z rozdziałem instrukcji obsługi produktu dotyczącym
bezpiecznego wyjmowania baterii z produktu. Zużytą
baterię należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
w celu recyklingu. Aby uzyskać bardziej szczegółowe
informacje na temat recyklingu tego produktu lub baterii,
należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zajmującymi się usuwaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiono produkt lub
baterię.
Uwagi dla użytkowników
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja
lub opisywane w niej oprogramowanie nie mogą
być powielane, tłumaczone ani dzielone, w całości
lub w części, do jakiejkolwiek formy do odczytu
maszynowego, bez wcześniejszego uzyskania pisemnej
zgody firmy Sony Corporation.
Nagrywany materiał może być stosowany jedynie w celach
niekomercyjnych i na własny użytek. Prawa autorskie
zabraniają innych form wykorzystywania materiału bez
uzyskania zgody właściciela praw autorskich.
Dane techniczne
Pojemność (pojemność dostępna dla użytkownika*1*2)
16 GB (ok. 12,80 GB = 13 743 895 347 bajtów)
Maksymalny czas nagrywania*3*4 (wbudowana pamięć)
Poniżej przedstawiono maksymalne czasy nagrywania dla
wszystkich folderów.
Tryb nagrywania Czas nagrywania
LPCM 44.1 kHz/16 bit (STEREO) 21 godz. 35 min
MP3 192 kbps (STEREO) 159 godz.
MP3 128 kbps (STEREO) 238 godz.
MP3 48 kbps (MONO) 636 godz.
Żywotność akumulatora (wbudowany akumulator
litowo-jonowy)*5
Przedstawiona tu żywotność akumulatora stanowi przybliżone
okresy.
Tryb nagrywania
(Sceny nagrywania)
Nagrywanie
Nagrywanie
(zmonitorowaniem)
LPCM 44.1kHz/16bit (STEREO) 12 godz. 10 godz.
MP3 192kbps (STEREO) ( ) 9 godz. 5 godz.
MP3 192kbps (STEREO) ( / / ) 17 godz. 14 godz.
MP3 128kbps (STEREO) ( / ) 17 godz. 14 godz.
MP3 48kbps (MONO) 17 godz. 14 godz.
Plik muzyczny (MP3 128 kbps) - -
Tryb nagrywania
(Sceny nagrywania)
Odtwarzanie
zwbudowanego
głośnika
Odtwarzanie
przez słuchawki
LPCM 44.1kHz/16bit (STEREO) 4 godz. 12 godz.
MP3 192kbps (STEREO) ( ) 5 godz. 15 godz.
MP3 192kbps (STEREO) ( / / ) 5 godz. 15 godz.
MP3 128kbps (STEREO) ( / ) 5 godz. 15 godz.
MP3 48kbps (MONO) 5 godz. 15 godz.
Plik muzyczny (MP3 128 kbps) 5 godz. 15 godz.
Wymiary (szer./wys./gł.) (bez wystających części i
elementów sterujących)
Ok. 102,0 mm × 20,0 mm × 7,4 mm
Masa
Ok. 29 g
Temperatura/Wilgotność
Temperatura pracy 5°C - 35°C
Wilgotność podczas pracy 25% - 75%
Temperatura przechowywania -10°C - +45°C
Wilgotność podczas przechowywania < 75%
*1 Niewielka część pamięci wbudowanej jest używana do zarządzania
plikami, a zatem niedostępna dla użytkownika.
*2 Przy formatowaniu pamięci wbudowanej za pomocą dyktafonu
cyfrowego.
*3 Maksymalny czas nagrywania podany w tej sekcji ma charakter
wyłącznie poglądowy.
*4 Ustawienia domyślne dla trybów nagrywania.
*5 Zmierzone wartości uzyskane w naszych warunkach pomiarowych.
Wartości te mogą być niższe w zależności od warunków użytkowania.
Znaki towarowe i licencje
Microsoft, Windows i Windows Media to zarejestrowane
znaki towarowe lub znaki towarowe firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych
krajach.
macOS jest znakiem handlowym Apple Inc. zastrzeżonym
w USA i innych krajach.
USB Type-C® i USB-C® to zastrzeżone znaki towarowe
USB Implementers Forum.
Wszystkie pozostałe znaki towarowe lub zastrzeżone znaki
towarowe są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli.
Ponadto znaki ™ oraz ® nie są stosowane w tej instrukcji.
To urządzenie korzysta z technologii kodowania dźwięku
MPEG Layer-3 oraz patentów na podstawie licencji
udzielonej przez organizację Fraunhofer IIS i firmę
Thomson.
This product is protected by certain intellectual property
rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such
technology outside of this product is prohibited without
a license from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
Uwagi dotyczące licencji
To urządzenie jest dostarczane z oprogramowaniem, które
jest wykorzystywane na podstawie umów licencyjnych
zawartych z właścicielami tego oprogramowania.
Zgodnie z prośbami właścicieli praw autorskich do tego
oprogramowania mamy obowiązek przekazać podane
poniżej informacje.
Należy zapoznać się z następującymi informacjami.
Licencje (w języku angielskim) są zapisane we wbudowanej
pamięci urządzenia.
Aby odczytać licencje znajdujące się w folderze „LICENSE”,
należy ustanowić połączenie pamięci masowej między
urządzeniem i komputerem.
Dotyczy oprogramowania objętego licencją GNU GPL/
LGPL
Urządzenie zawiera oprogramowanie objęte licencją GNU
General Public License (określaną dalej jako „GPL”) lub
licencją GNU Lesser General Public License (określaną dalej
jako „LGPL”).
Oznacza to, że użytkownik ma prawo do uzyskiwania
dostępu do kodu źródłowego tego oprogramowania oraz
do modyfikacji i redystrybucji tego kodu na warunkach
określonych w dostarczonej licencji GPL/LGPL.
Kod źródłowy jest dostępny w Internecie. Można go pobrać
pod poniższym adresem URL.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Oczekujemy, że użytkownik nie będzie kontaktował się
z nami w sprawie zawartości kodu źrodłowego.
Licencje (w języku angielskim) są zapisane we wbudowanej
pamięci urządzenia.
Aby odczytać licencje znajdujące się w folderze „LICENSE”,
należy ustanowić połączenie pamięci masowej między
urządzeniem i komputerem.
Okno wyświetlacza
wyłącza się automatycznie
Funkcja „Screen Off Timer” dyktafonu cyfrowego
jest ustawiona domyślnie na „30 Sec”, aby
oszczędzać akumulator. Jeśli dyktafon cyfrowy
nie zostanie dotknięty przez 30 sekund, okno
wyświetlacza automatycznie się wyłączy, ale
można nadal używać przycisków. Aby ponownie
włączyć okno wyświetlacza, naciśnij BACK/HOME.
¼Okno wyświetlacza można ustawić tak, by się nie
wyłączało, lub zmienić ustawienie domyślne na
inny odstęp czasowy. Naciśnij i przytrzymaj BACK/
HOME i wybierz „ Settings” - „Common
Settings” - „Screen Off Timer”, po czym wybierz
„NoAutoScreen Off, „15 Sec”, „30 Sec”, „1 Min”,
„3 Min” lub „5 Min”.

Probleemoplossing Sony ICD-TX660

Als je de handleiding al zorgvuldig hebt gelezen maar geen oplossing voor je probleem hebt gevonden, vraag dan andere gebruikers om hulp


Specificaties

Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Ja
Gewicht: 29 g
Breedte: 20 mm
Diepte: 7.4 mm
Hoogte: 102 mm
Ondersteund audioformaat: AAC, MP3, WAV, WMA
USB-connectortype: USB Type-C
Ingebouwde luidsprekers: Ja
Interface: USB
Ingebouwde microfoon: Ja
Intern geheugen: 16000 MB
Geluidsopnameformaten: LPCM, MP3
Opbergetui: Ja
Backlight: Ja
Oplaadbaar: Ja
Frequentiebereik: 95 - 20000 Hz
Maximale opneem tijd: 636 uur
Opname modes: High Quality (HQ), Linear pulse code modulation (LPCM)
MP3-bitsnelheden: 48 - 192 Kbit/s
Verbinding met pc: Ja
MP3 afspelen: Ja
Ondersteunde mediatypen: Intern geheugen
Ingebouwde geheugencapaciteit: 16 GB
Recording battery life: 17 uur
Opladen via USB: Ja
Batterijtechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)
Type beeldscherm: OLED
Aantal berichten per map: 199

Vergelijkbare producten

Audio en video - 184 Pagina's
Audio en video - 100 Pagina's
Audio en video - 84 Pagina's
Audio en video - 244 Pagina's
Audio en video - 2 Pagina's
Audio en video - 2 Pagina's
Audio en video - 115 Pagina's
Audio en video - 116 Pagina's
Audio en video - 2 Pagina's
Audio en video - 108 Pagina's
Audio en video - 84 Pagina's
Audio en video - 2 Pagina's