Livarno Lux 718-W Handleiding

Hier is de Livarno Lux 718-W (Niet gecategoriseerd) gebruikershandleiding. 2 pagina's in taal Engels met een gewicht van 2,494,780.0 Mb. Als u geen antwoorden op uw probleem kunt vinden Vraag het onze community.

Pagina 1/2
IAN 378344_2110
GB GB HU HU HU SI SI SI SI
HU CZSI
SK
GB
LED Solar Wall Light
z Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have
chosen a high-quality product. Please read these operating
instructions thoroughly and carefully. These instructions are an
essential part of the product and contain important information on
rst-time use and handling. Always observe all safety instructions. If you
have any questions or are unsure how to operate the product, please
contact your retailer or service centre. Please keep this manual in a safe
place and pass it on to third parties where necessary.
z Legend of the symbols used
Read the operating instructions!
Issue date of instruction manual (month/year)
Date of manufacture (month/year)
Direct current
Observe warning and safety instructions!
Danger of death and accidents for infants and children!
Explosion hazard!
Wear protective gloves!
Dispose of packaging and product in an environmentally
friendly manner!
Risk of environmental damage from incorrect disposal of
batteries/rechargeable batteries!
(Protection class III) This symbol means that the product
operates with safety extra-low voltage (SELV / PELV).
Not suitable as indoor lighting
For outdoor use – weatherresistant and splashproof (IP65)
Detection range
Detection angle
Luminous power
Protected against ingress of dust (dust-proof, fully
contactproof) and jet proofed from any direction.
MIX
Packaging
Packaging made of FSC-certied wood mix
With the CE label, the manufacturer conrms that this
product complies with the applicable European directives.
z Intended use
The product is intended for automatic illumination in outdoor areas (e.g.
garden, patio, etc.). The product is not suitable for general indoor lighting
in the home. This product is intended for use in private households only.
Any type of use other than that described above or any modication of
the product is prohibited and likely to cause damage or even personal
injury. The manufacturer or retailer accepts no liability for loss or damage
that occurs as a result of use other than intended or incorrect use.
z Included in package
1 x LED Solar Wall Light
1 x set of xings (2 wall plugs and 2 screws)
1 x user instructions
z Description of parts
1
ON/OFF button
2
LED Solar Wall Light
3
Motion sensor
4
Solar panel
5
Mounting holes
6
LEDs for accent lighting
z Technical specications
Model number:
718-W
Solar panel:
5,5 V , 90 mA
Li-ion battery:
3,7 V , 1200 mAh (non-replaceable)
Light source:
2 x (accent lighting)
8 x (front lighting)
Rated input:
3 W
Motion detector:
Range: max. 5 m
Angle of detection: approx. 90°
Protection rating:
IP65 (weatherproof and splash-proof)
Dimensions:
approx. W 10.5 cm x H 13 cm x D 8 cm
Recommended
installation height:
2 – 4 m
z Safety information
Safety information
WARNING!
DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the
packaging material. There is a danger of suffocation from the packaging
material. Children often underestimate the dangers. Always keep children
away from the product.
DANGER OF DEATH! Keep children away from the work area
during assembly. Delivery includes a number of screws and other
small parts. These can be fatal if they are swallowed or inhaled.
This product can be used by children aged 8 years and over, as well
as by persons with limited physical, sensory or mental abilities or
lacking in experience and knowledge if they have been supervised
and instructed as to the safe use of the product and understand the
resulting hazards.
Do not let children play with the product. Cleaning and maintenance
may not be carried out by children without proper supervision.
Do not use the product if you notice any defects.
The light source may only be replaced by the manufacturer, service
technician or a similarly qualied person.
Safety instructions for rechargeable
batteries
RISK OF DEATH! Keep rechargeable batteries out of the reach of
children. If swallowed, seek medical advice immediately!
PLEASE NOTE! The rechargeable battery is not replaceable. When
it is worn out, the entire product must be disposed of.
EXPLOSION HAZARD! Never recharge non-
rechargeable batteries. Do not short-circuit and/or open up
batteries/rechargeable batteries. They could overheat,
cause a re or explode.
Never throw rechargeable batteries into re or water.
Do not expose the rechargeable batteries to mechanical stress.
z Risk of leakage from rechargeable
batteries
Avoid exposing rechargeable batteries to extreme conditions and
temperatures, e.g. radiators or direct sunlight.
Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes! In the event of
skin contact with battery acid, rinse the affected area immediately
with plenty of clean water and seek medical advice immediately!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaking or damaged
rechargeable batteries can cause chemical burns if they
come into contact with skin. Therefore, wear suitable
protective gloves in such cases.
In the event that of battery leaks, remove battery from the product
immediately to avoid damage.
z Assembly and installation
Please note: Take the product out of its packaging and remove all
packing material.
Check that all package contents are present.
Check if the product or individual parts are damaged. Should you
detect damage, do not use the product. Please contact the retailer via
the service address indicated.
Decide prior to mounting where the product is to be mounted. Ensure that
you will not come into contact with electricity, gas or water pipes when
drilling into the wall. Use a drill to drill the holes into the masonry.
Observe all safety instructions provided in the operation and safety
manual for your drill. Otherwise there is a risk of death or injury from
electric shock.
What to consider when deciding on where to mount the
product:
Ensure the product illuminates the desired area. Make sure that the
motion sensor
3
covers the desired area (see Fig. A). The motion
sensor has a detection range of max. 5 m and a detection angle of
approx. 90°.
Ensure that the motion sensor
3
is not in a position where street
lighting will shine on it at night. This may impair the function.
The solar panel requires direct sunlight. Even partial shade during the
day can signicantly impair the charging process.
The recommended mounting height is 2 to 4 m.
Drill the holes (ø 6 mm).
Screw one of the supplied wall plugs and screws into each of the
drilled holes. Leave a small gap between the screw head and
the wall.
You can now mount the product by placing the mounting holes
5
over the protruding screws (see Fig. B).
If necessary, adjust the gap between the screw heads and the
mounting to ensure the LED solar wall light
2
sits rmly.
Orientation: The optimum alignment is facing south. An orientation
facing slightly to the west is preferable to one slightly to the east.
z Method of operation
When exposed to sunlight, the solar cell converts the light into electrical
energy, which it stores in the built-in rechargeable battery. When the
battery is fully charged, the lantern will provide accent lighting
6
for
12.5 hours. The spotlight (8 LEDs) lights up for 15 seconds after detecting
motion. The burn time is 1 hour if all LEDs are lit. Before rst-time use, the
battery has to be charged (see section “Charging the battery”).
The accent lighting remains permanently on during the hours of darkness.
z Charging the battery
To avoid slowing down the charging process when the product is
switched on, turn off by pressing the ON/OFF button
1
.
Please note: The battery is charged after 4 to 6 days of good
sunlight. The duration of the charging process depends on the
battery‘s charge level and the quality of the sunlight.
z First-time operation
Press the ON/OFF button
1
to switch on the product (see Fig. A).
The light will come on as soon as the ambient light is below 30 lx.
Press the ON/OFF button
1
again to turn off the product.
z Cleaning and storage
Switch off the product by pressing the ON/OFF button
1
if you wish
to stop using it and store it away.
Regularly inspect the motion sensor
3
and the solar panel
4
to
make sure they are not dirty. Remove any dirt to ensure the product
works correctly.
Keep the product and especially the solar panel
4
free of snow and
ice in winter.
Clean the product with a clean, damp cloth and a mild detergent.
z Troubleshooting
= Fault
= Cause
= Solution
= The light fails to switch on.
= The product is switched off.
= Press the ON/OFF button
1
to switch the product on.
= The motion sensor
3
is dirty.
= Clean the motion sensor
3
.
= The battery is dead.
= Charge the battery (see section "Charging the battery").
= The light is ickering.
= The battery is almost fully discharged.
= Charge the battery (see section "Charging the battery").
= The battery discharges within a short time.
= The solar panel
5
is dirty.
= Clean the solar panel
5
.
z Disposal
Note the labels on the packaging materials when sorting the
waste; they are marked with abbreviations (a) and numbers (b)
with the following meanings:
1-7: Plastics
20-22: Paper and cardboard
80-98: Composite materials
You can nd out how to dispose of the used
product by contacting your local district or
city council.
In the interest of environmental protection, when the product has
reached the end of its useful life, do not dispose of it as general
household waste but have it properly recycled. For information
on recycling centres and their opening times, please contact
your local council.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Return batteries and/or the product to
the local recycling facilities provided.
Risk of environmental damage from incorrect
disposal of rechargeable batteries!
Batteries must not be disposed of as general household waste.
They may contain toxic heavy metals* and are subject to special waste
treatment. Batteries and rechargeable batteries that are not permanently
xed inside the product must be removed before disposal of the product
and disposed of separately. Please ensure batteries/rechargeable
batteries are fully discharged when disposed of! Wherever possible, use
rechargeable batteries rather than single-use batteries.
*) Marked as followed: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
z Warranty
Dear customer, This product comes with a 3-year warranty from the date
of purchase. In the event that this product is faulty, you have legal rights
against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by
our warranty as set out below.
Warranty terms
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the
original receipt in a safe place. It is required as proof of purchase. If a
material or manufacturing defect occurs within three years of the date of
purchase, we will repair or replace the product for you free of charge, or
refund the purchase price, at our discretion. This warranty service is
granted provided that the faulty device and the proof of purchase (receipt)
are presented within three years, along with a brief written description of
the fault and of when it occurred. If the fault is covered by our warranty,
we will return the xed product or send you a new one. No new warranty
period shall begin upon repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory warranty claims
The warranty period is not renewed after a warranty service has been
granted. This rule shall also apply for any replaced or repaired parts. Any
damage or faults that already existed when buying the product must be
reported immediately upon unpacking the product. A fee is charged for
any repairs that are carried out after the end of the warranty period.
Warranty scope
The device was carefully manufactured according to the strictest quality
guidelines and thoroughly tested before delivery. The warranty applies to
material or manufacturing defects. This warranty does not apply to product
parts that are subject to normal wear and tear and can therefore be
regarded as wearing parts, or damage to fragile parts, such as switches,
rechargeable batteries or parts that are made of glass. This warranty is
void if the product has been damaged, improperly used or serviced. To
ensure proper use, all instructions included in the manual must be followed
carefully. All uses and actions that users are discouraged from or warned
of in the manual must be avoided under all circumstances. The product is
intended for private household use only, and not for commercial activities.
The warranty is void, if the product is treated inappropriately, if force is
applied, and in the case of any manipulation that is not carried out by our
authorised service branch.
Warranty processing
To ensure your request is handled swiftly, please observe the following
Notes:
Please have the receipt and the article number (e.g. IAN 123456)
ready as proof of purchase for all enquiries.
Please refer to the type plate on the product, an engraving on the
product, the cover of the manual (bottom left) or the sticker on the
back or base of the product to nd out the product number.
In the case of any malfunctions or other defects, please call or email
the service department indicated below as a rst step.
After your product has been registered as faulty, you can send it to
the specied service address, free of charge. Please include the proof
of purchase (receipt) and information about the defect and about
when it occurred.
z Service
GB
Service Great Britain
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 378344_2110
Please have the receipt and the article number (e.g. IAN 123456) ready
as proof of purchase for all enquiries.
You can nd an up-to-date version of the operating instructions at:
www.citygate24.de
HU
Napelemes LED falikar
z Bevezető
Gratulálunk új terméke vásárlásához. A vásárlással Ön egy
kiváló minőségű termék mellett döntött. Teljesen és gondosan
olvassa el ezt a használati útmutatót. Ez az útmutató a termék
tartozéka és fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezésről, illetve a
kezelésről. Mindig tartson be minden biztonsági tudnivalót. Ha kérdései
lennének, vagy bizonytalannak érzi magát a termék használatával
kapcsolatban, vegye fel a kapcsolatot a kereskedőjével vagy a szervizzel.
Az útmutatót gondosan őrizze meg, továbbadás esetén adja át harmadik
személynek ezt is.
z Jelmagyarázat a használt
piktogramokhoz
Olvassa el a használati útmutatót!
A használati útmutató kiadási dátuma (hónap/év)
Gyártás dátuma (hónap/év)
Egyenáram
Tartsa be a gyelmeztetéseket és biztonsági tudnivalókat!
Gyermekekre élet- és balesetveszélyes!
Robbanásveszély!
Viseljen védőkesztyűt!
A csomagolást és a terméket környezetbarát módon
juttassa hulladékba!
Környezeti károk az elemek/akkumulátorok helytelen
ártalmatlanítása miatt!
(III. védelmi osztály) Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a
termék földelt kisfeszültséggel működik.
Belső tér megvilágítására nem alkalmas
Kültérre – időjárásálló és vízsugártól védett (IP65)
Működési hatótávolság
Működési szög
Fényáram
Védelem a por behatolása ellen (pormentesen zárt, teljes
érintésvédelem) és minden irányból jövő vízsugár ellen
védett.
MIX
Packaging
Csomagolás FSC tanúsítvánnyal ellátott vegyes fából
A CE-jelöléssel a gyártó megerősíti, hogy a jelen termék
megfelel az érvényben lévő európai irányelveknek.
z Rendeltetésszerű használat
A terméket külső terek (pl. kertek, teraszok stb.) automatikus világításhoz
tervezték. A termék nem alkalmas a háztartásban helyiség
megvilágítására. A terméket csak magán háztartásokban való használatra
tervezték. Az előbb említettől eltérő használat vagy a termék módosítása
nem megengedett, és károsodáshoz, valamint akár személyi sérüléshez is
vezethet. A gyártó vagy a kereskedő nem vállal felelősségeket olyan
károkért, amelyek a nem rendeltetésszerű vagy téves használatból
erednek.
z A csomag tartalma
1x napelemes LED falikar
1x szerelőanyag (2 db dűbel és 2 db csavar)
1 db kezelési útmutató
z Alkotórészek leírása
1
BE/KI-kapcsoló gomb
2
Napelemes LED falikar
3
Mozgásérzéke
4
Szolárpanel
5
Rögzítő furatok
6
LED-ek hangulatvilágításhoz
z Műszaki adatok
Típusszám:
718-W
Zolárpanel:
5,5 V , 90 mA
Li-Ion akku:
3,7 V , 1200 mAh
(nem cserélhető)
Fényforrás:
2 db LED (hangulatvilágítás)
8 db LED (homlokzatvilágítás)
Névleges teljesítmény:
3 W
Mozgásérzékelő:
Hatótávolság: max. 5 m
Érzékelési szög: kb. 9
Védettségi fokozat:
IP65 (porálló és vízsugár ellen védett)
Méretek:
kb. Szé. 10,5 cm x Ma. 13 cm x Mé. 8 cm
Ajánlott szerelési
magasság:
2 – 4 m
z Biztonsági útmutatások
Biztonsági útmutatások
FIGYELMEZTETÉS!
GYERMEKEKRE ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES!
Gyermekeket soha ne hagyjon felügyelet nélkül a
csomagolóanyaggal. Fennáll a csomagolóanyag okozta fulladásveszély.
A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyeket. A gyermekeket mindig
tartsa távol a terméktől.
ÉLETVESZÉLY! Szerelés közben tartsa távol a gyerekeket a
munkaterülettől. A csomag számos csavart és egyéb kisalkatrészt
tartalmaz. Ezek lenyeléskor vagy belélegzéskor életveszélyesek
lehetnek.
Ezt a terméket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent zikai,
érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és
megfelelő ismeretekkel nem rendelkező személyek akkor
használhatják, p1-ha felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos
használata vonatkozásában eligazításban részesültek, és megértették
a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a
termékkel. A termék tisztítását és karbantartását gyermekek nem
végezhetik felügyelet nélkül.
A terméket ne használja, p1-ha valamilyen sérülést állapít meg rajta.
Ebben a lámpában található fényforrást csak a gyártó vagy egy Ön
A
B
3
4
1
2
5
6
által megbízott szerviztechnikus vagy egy hasonló képesítéssel
rendelkező személy cserélheti.
Biztonsági utasítások
akkukhoz
ÉLETVESZÉLY! Az akkumulátorokat tartsa mindig a gyermekektől
távol. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz!
ÚTMUTATÁS! Az akku nem cserélhető. Ha elhasználódott, az egész
terméket ártalmatlanítani kell.
ROBBANÁSVESZÉLY! A nem tölthető elemeket tilos újra
feltölteni. Az akkukat nem szabad rövidre zárni és/vagy
felnyitni sem. Ennek következménye túlmelegedés, tűzveszély
vagy robbanás is lehet.
Az akkukat tilos tűzbe vagy vízbe dobni.
Az akkukat ne tegye ki mechanikai terhelésnek.
z Az akkukban lévő folyadék kifolyásának
veszélye
Kerülje az akkukat érő szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket,
pl. fűtőtestek /közvetlen napsugárzás hatását.
Kerülje a szembe jutást, illetve a bőrrel és nyálkahártyákkal való
érintkezést! Az elemfolyadékkal való érintkezés esetén az érintett
helyeket azonnal mossa le bőséges tiszta vízzel, és haladéktalanul
forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifolyt vagy sérült akkuk
bőrrel való érintkezése marási sérüléseket okozhatnak. Ezért
ilyen esetben viseljen védőkesztyűt.
Az akkuk kifolyása esetén - a további rongálódások elkerülése végett
- azonnal távolítsa el őket a termékből.
z Felszerelés
Figyelem: Óvatosan vegye ki a terméket a csomagolásból. és távolítson
el minden csomagolóanyagot a termékről.
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalma teljes-e.
Ellenőrizze, hogy a termék vagy egyes alkatrészei nem károsodtak-e.
Ha igen, akkor ne használja a terméket.Forduljon a forgalmazóhoz a
megadott szervizadatok segítségével.
Felszerelés előtt döntse el, hová szereli fel a terméket. Falra fúrásnál
feltétlenül ellenőrizze, nehogy áram-, gáz- vagy vízvezetéket fúrjon meg. A
furatok falba fúrásához használjon fúrógépet. Tartsa be a fúrógép
használati és biztonsági útmutatójának biztonsági tudnivalóit. Ha ezeket
nem tartja be, fennáll az áramütés miatti halál vagy sérülések veszélye!
A felszerelés helyének megválasztásakor ügyeljen az
alábbiakra:
Ellenőrizze, hogy a termék bevilágítsa a kívánt területet.
Gondoskodjon róla, hogy a mozgásérzékelő
3
(lásd A kép)
befogja a kívánt területet. A mozgásérzékelő érzékelési tartománya
max. 5 m, az érzékelési szöge pedig kb. 90°.
Ügyeljen arra, hogy a mozgásérzékelőt
3
éjszaka ne érje az utcai
világítás fénye. Ez károsan befolyásolhatja a termék működését.
A szolárpanelt lehetőség szerint közvetlen napsugárzás érje. A
szolárpanel részleges napközbeni árnyékolása is jelentősen
befolyásolhatja a feltöltést.
Az ajánlott szerelési magasság 2 - 4 m közötti.
Fúrja ki a furatokat (ø 6 mm).
Csavarjon egy-egy tartozék tiplit és csavart a kifúrt furatokba.
Hagyjon némi rést a csavarfej és a fal között.
Rögzítse a terméket úgy, hogy az rögzítőfuratokkal
5
(lásd B kép) a
csavarokra helyezi.
Ha szükséges, igazítsa a csavarok távolságát a szerelőfelülethez,
hogy azok megfelelően rögzítsék a napelemes LED falikart
2
.
Tájolás: Az optimális elhelyezés tájolása déli irányú. Inkább enyhén
nyugati irányba néző tájolást válasszon, mint enyhén keleti irányút.
z Működési mód
A szolárpanel a napsugárzáskor a fényt elektromos energiává alakítja és
eltárolja a beépített akkumulátorban. Teljesen feltöltött akku esetén a
világítási idő a hangulatvilágítás
6
esetén kb. 12,5 óra. A reektor (8
LED) a mozgás érzékelésétől számítva 15 másodpercen keresztül világít.
Ha minden LED világít, a világítási idő 1 óra. Az első üzembe helyezés
előtt az akkut tölteni kell (lásd az „Akku felöltése“ fejezetet). A
hangulatvilágítás sötétség esetén folyamatosan be van kapcsolva.
z Akkumulátor feltöltése
Szükség esetén kapcsolja ki a terméket a BE / KI kapcsoló
1
megnyomásával, hogy ne zavarja a töltés folyamatát a termék
bekapcsolásával.
Figyelem: Jó napsütés esetén az akku 4 - 6 nap alatt feltöltődik. A
töltési idő az akku töltöttségi állapotától, illetve a napsugárzás
minőségétől függ.
z Üzembe helyezés
Nyomja meg a BE /KI kapcsoló gombot
1
(lásd A kép) a termék
bekapcsolásához. A termék bekapcsol, amint a környezeti fény < mint
30 lx.
Nyomja meg ismételten a BE / KI kapcsoló gombot
1
a termék
kikapcsolásához.
z Tisztítás és tárolás
Kapcsolja ki a terméket a BE / KI gomb
1
megnyomásával, p1-ha a
terméket már nem használja és tárolni kívánja.
Rendszeresen ellenőrizze a mozgásérzékelőt
3
és a szolárpanelt
4
, hogy nem szennyezettek-e. A termék zavartalan működése
érdekében távolítsa el ezeket.
A terméket, különösen a szolárpanelt
4
tartsa télen hó- és
fagymentesen.
A termék tisztítását szöszmentes, enyhén nedvesített kendővel
végezze, lágy tisztítószerrel.
z Hibaelhárítás
= Hiba
= Ok
= Megoldás
= A termék nem kapcsol be.
= A termék ki van kapcsolva.
= Nyomja meg a BE/KI-kapcsoló gombot
1
a termék
bekapcsolásához.
= A mozgásérzékelő
3
szennyezett.
= Tisztítsa meg a mozgásérzékelőt
3
.
= Az akku lemerült.
= Töltse fel az akkut (lásd az „Akku feltöltése“ c. fejezetet).
= A lámpa villog.
= Az akku majdnem teljesen lemerült.
= Töltse fel az akkut (lásd az „Akku feltöltése“ c. fejezetet).
= Az akku rövid idő alatt lemerül.
= A szolárpanel
5
szennyezett.
= Tisztítsa meg a szolárpanelt
5
.
z Hulladékként ártalmatlanítás
Vegye gyelembe a csomagolóanyagok jelöléseit a hulladékok
szétválasztásánál, ezeket rövidítések (a) és számok (b) jelölik az
alábbi jelentéssel:
1–7: Műanyagok
20–22: Papír és karton
80–98: Kompozit anyagok
Az elhasznált termék hulladékba
juttatásának lehetőségeiről érdeklődjön a helyi
önkormányzatnál.
Elhasznált termékét környezetvédelmi okokból ne dobja
háztartási hulladékba, hanem juttassa szelektív hulladékgyűjtő
rendszerbe. A gyűjtőhelyekről és a nyitvatartási időkről
érdeklődjön az illetékes önkormányzatnál.
A hibás vagy elhasznált akkumulátorokat a 2006/66/EK sz. irányelv,
valamint annak módosításai szerint kell szelektív hulladékgyűjtőbe juttatni.
Az akkukat és / vagy a terméket a kijelölt gyűjtőhelyeken adja le.
Környezeti károk az akkumulátorok helytelen
hulladékba juttatásából eredően!
Az akkumulátorokat tilos a háztartási hulladékba juttatni.
Mérgező nehézfémeket*) tartalmazhatnak és szelektív hulladékkezelést
igényelnek. A készülékbe nem xen beépített elemeket és akkukat a
hulladékba helyezés előtt el kell távolítani, és külön kell ártalmatlanítani.
Kérjük, az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban leadni. Lehetőség
szerint ne egyszer használatos, hanem újratölthető elemeket használjon.
*) jelölés: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom
z Garancia
Tisztelt Vásárlónk!
Erre a termékre a vásárlás dátumától számítva 3 év garanciát nyújtunk. A
termék hiányosságai esetén Önt törvényes jogok illetik meg az eladóval
szemben. Ezeket a törvényes jogokat az alábbiakban bemutatott
garanciánk nem korlátozza.
Garanciafeltételek
A garanciális időtartam a vásárlás dátumától kezdődik. Kérjük, gondosan
őrizze meg az eredeti pénztárblokkot. A bizonylat a vásárlás
igazolásához szükséges. Ha a termék vásárlásának dátumától számítva 3
éven belül anyag- vagy gyártási hiba lép fel, akkor a terméket -
választásunk szerint - ingyenesen javítjuk, cseréljük vagy a vételárat
visszatérítjük. A garancia érvényesítésének feltétele, hogy a három éves
határidőn belül a hibás készüléket és a vásárlási bizonylatot
(pénztárblokkot) be kell mutatni, és írásban röviden meg kell adni a hiba
jellegét, valamint annak keletkezési idejét. Ha a hibát a nyújtott garancia
lefedi, akkor Ön egy javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék
javításával vagy cseréjével nem kezdődik új garanciaidőszak.
Garanciaidőszak és törvény szerinti hibaelhárítás
A garanciaidőszakot a garancia érvényesítése nem hosszabbítja meg. Ez
a cserélt és a javított termékekre is érvényes. Az esetleges, már a
vásárláskor fennálló sérüléseket és hiányosságokat haladéktalanul a
kicsomagolás után jelenteni kell. A garanciaidőszak lejárta után felmerülő
javítási igények díjkötelesek.
Garancia terjedelme
A készüléket szigorú minőségi irányelvek szerint, nagy gondossággal
gyártottuk, és kiszállítás előtt alapos ellenőrzésnek vetettük alá. A
garancia anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki
olyan termékrészekre, amelyek ki vannak téve a szokásos
elhasználódásnak, és ezért kopó alkatrésznek számítanak, ill. a törékeny
elemek sérüléseire, pl.: kapcsoló, akkumulátor vagy üveg alkatrészek. A
garancia nem érvényes a termék rongálódása, nem szakszerű használata
vagy karbantartása esetén. A termék szakszerű használatához minden a
kezelési útmutatóban szereplő utasítást pontosan be kell tartani. A
felhasználási célokat és tevékenységeket, amelyektől a kezelési útmutató a
felhasználót eltanácsolja vagy óva inti, feltétlenül kerülni kell. A termék
csak magáncélú használatra és nem üzleti felhasználásra készült. A
termékkel történő visszaélés vagy annak szakszerűtlen kezelése, erőszak
alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem az
engedélyezett szervizszolgálatunk végez, a garancia megszűnik.
A garancia érvényesítése
Hogy az Ön ügyét gyorsan fel tudjuk dolgozni, kérjük, tartsa be a
következőket. Figyelem:
Esetleges kérdéseihez készítse elő a vásárlást igazoló bizonylatot és a
cikkszámot (pl.: IAN 123456).
A cikkszámot a termék típustábláján, a gravírozott feliraton, az
útmutató címoldalán (balra lent) vagy a termék elülső vagy hátoldali
címkéjén találja.
Amennyiben működési hiba vagy egyéb hiányosságok lépnek fel,
először a lent megadott szervizhez forduljon telefonon vagy
e-mailben.
A hibásként regisztált terméket aztán a pénztári bizonylat
(pénztárblokk) mellékelésével és a hiba valamint a hiba keletkezési
idejének leírásával postaköltség nélkül elküldheti az Önnek megadott
szerviz címére.
z Szerviz
HU
Szerviz Magyarország
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 378344_2110
Esetleges kérdéseihez tartsa magánál igazolásképpen a vásárlási nyugtát
és a cikkszámot (pl. IAN 123456).
A használati utasítás aktuális változatát itt találja meg:
www.citygate24.de
SI
LED-solarna stenska svetilka
z Uvod
Čestitamo vam ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste
se za izdelek visoke kakovosti. Prosimo, da si ta navodila za
uporabo preberete v celoti in natančno. Ta navodila so del tega
izdelka in vsebujejo pomembna navodila za zagon in rokovanje. Vedno
upoštevajte vsa varnostna navodila. Z morebitnimi vprašanji ali dvomi
glede ravnanja z izdelkom se obrnite na svojega prodajalca ali servisni
center. Prosimo, da ta navodila skrbno shranite in jih po potrebi
posredujete tretjim osebam.
z Legenda uporabljenih piktogramov
Preberite navodila za uporabo!
Datum izdaje navodil za uporabo (mesec/leto)
Datum izdelave (mesec/leto)
Enosmerni električni tok
Upoštevajte opozorilne in varnostne napotke!
Življenjsko in nezgodno tveganje za malčke in otroke!
Nevarnost eksplozije!
Nosite zaščitne rokavice!
Embalažo in izdelek odlagajte med odpadke na okolju
prijazen način!
Okoljska škoda zaradi nepravilnega odlaganja baterij/
akumulatorjev!
(Razred zaščite III) Ta simbol označuje, da izdelek deluje
z varnostno nizko napetostjo (SELV / PELV).
Ni primerno za notranjo razsvetljavo
Za uporabo na prostem – odporna na vremenske vplive
in zaščitena pred škropljenjem (IP65)
Območje zaznavanja
Kot zaznavanja
Svetlobni tok
Zaščita pred vdorom prahu (odporno proti prahu,
popolna zaščita pred dotikom) in zaščita pred vodnimi
curki iz vseh smeri.
MIX
Packaging
Embalaža iz mešanega lesa s certikatom FSC
Z oznako CE proizvajalec potrjuje, da je ta izdelek v
skladu z veljavnimi evropskimi smernicami.
z Namenska uporaba
Izdelek je namenjen za samodejno zunanjo razsvetljavo (npr. vrta, terase
itd.). Izdelek ni primeren za osvetljevanje prostorov v gospodinjstvu.
Izdelek je namenjen samo uporabi v zasebnih gospodinjstvih. Kakršnakoli
druga uporaba od zgoraj opisane ali spreminjanje izdelka nista
dovoljena in lahko povzročita telesne poškodbe ali materialno škodo.
Proizvajalec ali trgovec ne prevzema odgovornosti za škodo zaradi
nenamenske ali nepravilne uporabe.
z Obseg dobave
1× LED-solarna stenska svetilka
1× material za montažo (2× moznik in 2× vijaki)
1x navodila za uporabo
z Opis sestavnih delov
1
Gumb VKLOP/IZKLOP
2
LED-solarna stenska svetilka
3
Detektor gibanja
4
Solarni panel
5
Pritrdilne luknje
6
Diode LED za poudarjeno osvetlitev
z Tehnični podatki
Številka modela:
718-W
Solarni panel:
5,5 V , 90 mA
Li-ionska baterija:
3,7 V , 1200 mAh (ni zamenjivo)
Svetilka:
2 x LED (poudarjena osvetlitev)
8 x LED (prednja osvetlitev)
Nazivna poraba
moči:
3 W
Detektor premikanja:
Obseg dosega: največ 5 m
Kot zaznavanja: pribl. 90°
Vrsta zaščite:
IP65 (odporna proti prahu in zaščitena pred
vodnimi curki)
Mere:
pribl. B 10,5 cm x H 13 cm x T 8 cm
Priporočena višina
namestitve:
2 – 4 m
z Varnostni napotki
Varnostni napotki
POZOR!
ŽIVLJENJSKO IN NEZGODNO TVEGANJE ZA MALČKE
IN OTROKE! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora samih z
embalažnim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve zaradi
embalažnega materiala. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otroke
vedno držite proč od izdelka.
ŽIVLJENSKA NEVARNOST! Med montažo se morajo otroci
nahajati izven delovnega območja. Obseg dobave vključuje različne
vijake in druge manjše dele. Ti so lahko smrtno nevarni, če jih
pogoltnete ali vdihnete.
Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, in osebe z
zmanjšanimi zičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so nadzorovane ali bile
poučene o varni uporabi izdelka in razumevajo nevarnosti, ki iz tega
izhajajo. Otroci se z izdelkom ne smejo igrati. Otroci ne smejo
opravljati čiščenja in vzdrževalnih del brez nadzora.
Izdelka ne uporabljajte, če ugotovitve kakršnokoli poškodbo.
Vir svetlobe te svetilke lahko zamenja samo proizvajalec oz. njegov
pooblaščeni servisni sodelavec ali podobno usposobljena oseba.
Varnostna navodila za
akumulatorske baterije
SMRTNO NEVARNO! Akumulatorske baterije vedno hranite izven
dosega otrok. V primeru zaužitja takoj poiščite zdravniško pomoč!
NAPOTEK! The rechargeable battery is not replaceable. When it is
worn out, the entire product must be disposed of.
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ne polnite baterij, ki
jih ni mogoče polniti. Nikoli ne povzročajte kratkega stika
akumulatorskih baterij in jih ne odpirajte. Posledica so lahko
pregrevanje, nevarnost požara ali eksplozija.
Akumulatorskih baterij nikoli ne mečite v ogenj ali v vodo.
Akumulatorskih baterij ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam.
z Nevarnost puščanja akumulatorskih
baterij
Izogibajte se ekstremnim pogojem in temperaturam, ki lahko vplivajo
na akumulatorske baterije, npr. radiatorjem/neposredni sončni
svetlobi.
Izogibajte se stiku s kožo, očmi in sluznicami! Če pridete v stik s
kislino akumulatorja, prizadeta mesta takoj izperite z veliko čiste vode
in takoj poiščite zdravniško pomoč!
NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Puščajoče ali
poškodovane akumulatorske baterije lahko povzročijo
opekline, če pridejo v stik s kožo. Zato v tem primeru nosite
primerne zaščitne rokavice.
Če akumulatorske baterije puščajo, jih takoj odstranite iz izdelka, da
se izognete poškodbam.
z Montaža
Napotek: Izdelek vzemite iz embalaže in v celoti odstranite embalažni
material.
Preverite, ali je dobava popolna.
Preverite, če je izdelek ali so posamezni deli izdelka poškodovani. Če
je tako, izdelka ne uporabite. Obrnite se na distributerja na
navedenem servisnem aslovu.
Pred montažo določite, kje boste izdelek namestili. Prepričajte se, da pri
vrtanju v steno ne naletite na elektriko, plin ali vodo. Za vrtanje lukenj v
zid uporabite vrtalnik. Upoštevajte varnostna navodila, ki izhajajo iz
navodil za uporabo in varnostnih navodil vrtalnika. V nasprotnem primeru
obstaja nevarnost smrti ali poškodbe zaradi električnega udara.
Pri izbiri mesta namestitve bodite pozorni na naslednje:
Prepričajte se, da izdelek osvetljuje želeno območje. Prepričajte se,
da detektor gibanja
3
zajema želeno območje (glejte sl. A).
Detektor gibanja ima območje zaznavanja največ 5 m, z zaznavnim
kotom približno 90°.
Poskrbite, da detektor gibanja
3
ponoči ni osvetljen z ulično
razsvetljavo. To lahko omejuje funkcijo.
Solarni panel potrebuje čim bolj neposredno sončno svetlobo. Tudi
zgolj delno senčenje solarnega panela čez dan lahko pomembno
vpliva na njegovo napajanje.
Priporočena višina namestitve znaša od 2 do 4 m.
Izvrtajte luknje (ø 6 mm).
V izvrtane luknje privijte po en moznik in po en vijak iz obsega
dostave. Med glavo vijaka in steno pustite majhno režo.
Nato pritrdite izdelek tako, da ga namestite na vijake v pritrdilnih
luknjah
5
(glejte sl. B).
Po potrebi prilagodite razdaljo vijakov do pritrdilne površine, da
dosežete trdno pritrditev LED-solarne stenske svetilke
2
.
Smer neba: Optimalna je usmerjenost proti jugu. Raje izberite
orientacijo z rahlim odstopanjem proti zahodu kot z rahlim odstopanjem
proti vzhodu.
z Način delovanja
Ko je solarni panel izpostavljen sončni svetlobi, pretvori svetlobo v
električno energijo in jo shrani v vgrajeno akumulatorsko baterijo.
Popolnoma napolnjena akumulatorska baterija nudi poudarjeno osvetlitev
6
za 12,5 ur. Reektor (8 LED) sveti za 15 sekund po zaznavanju
gibanja. Trajanje osvetlitve znaša 1 uro, ko svetijo vse LED diode.
Akumulatorsko baterijo je treba pred prvo uporabo napolniti (glejte
poglavje „Polnjenje akumulatorske baterije“). Osvetlitev s poudarkom je v
temi trajno vklopljena.
z Polnjenje akumulatorske baterije
Če je potrebno, napravo izklopite s pritiskom na gumb za VKLOP/
IZKLOP
1
, da se izognete prekinitvi postopka polnjenja z vklopom
izdelka.
Napotek: Po 4 do 6 dni z dobro izpostavljenostjo soncu je baterija
napolnjena. Trajanje postopka polnjenja je odvisno od stanja
napolnjenosti baterije in kakovosti sončnih žarkov.
z Zagon
Za vklop naprave pritisnite gumb VKLOP/IZKLOP
1
(glejte sl. A).
Izdelek se vklopi, ko okoliška svetloba znaša < 30 lx.
Ponovno pritisnite gumb VKLOP/IZKLOP
1
, da izdelek izklopite.
z Čiščenje in skladiščenje
Če izdelka ne želite uporabljati ali skladiščiti, ga izklopite s pritiskom
na gumb VKLOP/IZKLOP
1
.
Redno pregledujte detektor gibanja
3
in solarni panel
4
glede
umazanije. Odstranite jo, da zagotovite pravilno delovanje izdelka.
Izdelek, še zlasti solarni panel
4
, pozimi hranite brez snega in
zmrzali.
Izdelek očistite z rahlo vlažno krpo, ki ne pušča vlaken, in blagim
čistilnim sredstvom.
z Odstranjevanje napak
= Napaka
= Vzrok
= Rešitev
= Izdelek se ne vklopi.
= Izdelek je izključen.
= Za vklop izdelka pritisnite gumb VKLOP/IZKLOP
1
.
= Detektor gibanja
3
je umazan.
= Očistite detektor gibanja
3
.
= Akumulatorska baterija je prazna.
= Napolnite akumulatorsko baterijo (glejte poglavje »Polnjenje
akumulatorske baterije«).
= Luč utripa.
= Akumulatorska baterija je skoraj prazna.
= Napolnite akumulatorsko baterijo (glejte poglavje »Polnjenje
akumulatorske baterije«).
= Akumulatorska baterija se izprazni v kratkem času.
= Solarni panel
5
je umazan.
= Očistite solarni panel
5
.
z Odstranjevanje med odpadke
Pri razvrščanju odpadkov upoštevajte označevanje embalažnih
materialov, ki so označeni s kraticami (a) in številkami (b) in
imajo naslednji pomen:
1– 7: Umetne snovi
20 – 22: Papir in karton
80 – 98: Kompozitni materiali.
Za možnosti odstranjevanja se lahko
obrnete na vašo občinsko ali mestno
upravo.
Zaradi varovanja okolja, izdelka, ko je odslužil, ne odlagajte kot
gospodinjski odpadek, temveč ga odstranite strokovno. Glede
informacij o zbirnih mestih in njihovem delovnem času se lahko
obrnete na lokalno upravo.
Okvarjene ali izrabljene akumulatorske baterije je treba reciklirati v skladu
z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Akumulatorske baterije
in/ali izdelek vrnite prek ponujenih zbiralnih mest.
Okoljska škoda zaradi nepravilnega odlaganja
akumulatorskih baterij!
Akumulatorskih baterij ne smete odvreči med gospodinjske
odpadke. Lahko vsebuje strupene težke kovine*) in so predmet ravnanja z
nevarnimi odpadki. Baterije in akumulatorje, ki niso trdno nameščeni v
napravi, je treba pred odstranjevanjem odstraniti in zavreči ločeno.
Baterije in akumulatorske baterije oddajte le v izpraznjenem stanju! Če je
mogoče, uporabite akumulatorske namesto baterij za enkratno uporabo.
*) označene z: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec
z Garancija
Spoštovana stranka,
za to napravo dobite 3-letno garancijo, ki začne teči z datumom nakupa.
V primeru okvare tega izdelka, so vam na voljo zakonske pravice proti
prodajalcu izdelka. Te zakonske pravice niso omejene s spodaj navedeno
garancijo.
Garancijski pogoji
Rok garancije se začne z datumom nakupa. Prosimo, da originalni
blagajniški račun dobro shranite. Ta je potreben kot dokazilo o nakupu.
Če pride do napake v materialu ali izdelavi tega izdelka v treh letih od
datuma nakupa, bomo izdelek, po naši presoji, brezplačno popravili ali
zamenjali. Ta garancija predpostavlja, da je treba v roku triletnega
garancijskega obdobja, predložiti okvarjeno napravo in potrdilo o
nakupu (blagajniški prejemek) ter kratek opis napake in kdaj je napaka
nastopila. Če garancija napako krije, bomo izdelek popravili ali
zamenjali za novega. S popravilom ali zamenjavo izdelka ne prične teči
nov garancijski rok.
Garancijsko obdobje in zakonski zahtevki za napake
Garancijski rok se zaradi garancijskega zahtevka ne podaljša. To velja
tudi za zamenjane in popravljene dele. Poškodbe in pomanjkljivosti, ki so
morda prisotne že ob nakupu, je treba sporočiti takoj po razpakiranju.
Popravila, izvedena po poteku garancijskega roka, so plačljiva.
Obseg garancije
Naprava je bila skrbno izdelana v skladu s strogimi smernicami za
kakovost in pred dobavo natančno preizkušena. Garancija velja za
materialne ali proizvodne napake. Ta garancija ne pokriva delov izdelka,
ki so predmet običajne obrabe in se jih zato šteje za obrabne dele in za
poškodbe občutljivih delov, kot so npr. stikala, baterije ali pa deli iz stekla.
Ta garancija preneha veljati, če je bil izdelek poškodovan, nepravilno
uporabljen ali nepravilno servisiran. Za namensko uporabo izdelka je
treba natančno upoštevati vse napotke v navodilih za uporabo. Obvezno
se je treba izogibati namenom uporabe ali dejavnostim, ki jih navodila za
uporabo ne priporočajo ali je na njih opozorjeno. Izdelek je namenjen
samo za zasebno in komercialno uporabo. Garancija preneha veljati v
primeru zlorabe ali nepravilne uporabe, uporabe sile in pri posegih, ki jih
ni izvedel naš pooblaščeni servis.
Postopek v primeru garancije
Če želite zagotoviti hitro obravnavo vaše zahteve, sledite spodnjim
navodilom.
Opozorilo:
Prosimo, da za vse zahtevke predložite blagajniški račun in številko
izdelka (npr. IAN 123456) kot potrdilo o nakupu.
Številko izdelka najdete na tipski ploščici na izdelku, graviranju na
izdelku, na naslovni strani navodil (spodaj levo) ali na etiketi na hrbtni
ali spodnji strani izdelka.
Če pride do funkcionalnih ali drugih napak, se najprej po telefonu ali
e-pošti obrnite na spodaj naveden servisni oddelek.
Izdelek, ki je evidentiran kot okvarjen, nato s potrdilom o nakupu
(blagajniški račun) in opisom napake ter navedbo, kdaj je do napake
prišlo, brezplačno pošljite na naveden naslov servisnega oddelka.
z Servisna služba
SI
Servis Slovenija
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: roman.ostir@relectronic.si
info@relectronic.si
IAN 378344_2110
Prosimo, da za vse zahtevke predložite blagajniški listek in številko izdelka
(npr. IAN 123456) kot potrdilo o nakupu.
Zadnjo različico navodil za montažo najdete na: www.citygate24.de
LED SOLAR WALL LIGHT
HU
NAPELEMES LED FALILÁMPA
Használati és biztonsági utasítások
SI
STENSKA SOLARNA LED-SVETILKA
Navodila za uporabo in varnostni napotki
CZ
SOLÁRNÍ LED SVÍTIDLO
Provozní a bezpečnostní pokyny
GB
LED SOLAR WALL LIGHT
Operating and safety information
SK
SOLÁRNE NÁSTENNÉ LED SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DE AT CH
LED-SOLAR-WANDLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
citygate24 GmbH
Lange Mühren 1
20095 Hamburg
GERMANY
05/2022
Model No.: 718-W
07/2022

Probleemoplossing Livarno Lux 718-W

Als je de handleiding al zorgvuldig hebt gelezen maar geen oplossing voor je probleem hebt gevonden, vraag dan andere gebruikers om hulp


Specificaties

Merk: Livarno Lux
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 718-W

Vergelijkbare producten

Niet gecategoriseerd - 1 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 169 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 20 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 18 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 59 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 44 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 9 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 51 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 109 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 2 Pagina's
Niet gecategoriseerd - 2 Pagina's