Philips
Baby product
AVENT SCD374
Philips AVENT SCD374 Handleiding
Hier is de Philips AVENT SCD374 (Baby product) gebruikershandleiding. 11 pagina's in taal Nederlands met een gewicht van 0.8 Mb. Als u geen antwoorden op uw probleem kunt vinden Vraag het onze community.
Pagina 1/11

Always use this product with adult supervision. • Never use feeding
teats as a soother. • Continuous and prolonged sipping of uids
will cause tooth decay. • Always check food temperature before
feeding. • Heating in a microwave oven may produce localised
high temperatures. Take extra care when you heat up drinks in a
microwave. • Keep all components not in use out of the reach of
children. • Do not allow children to play with small par ts or walk/
run while using bottles or cups. • Do not place in a heated oven.
• To avoid scalding, allow hot liquids to cool before preparing the
feeds. • Drinks other than milk and water, such as fruit juices and
avoured sugary drinks are not recommended. If they are used,
they should be well diluted and only used for limited periods, not
constantly sipped. • To ensure the bottle functions correctly and
to prevent leakage, always make sure you: remove any debris
or residue that may collect around the rim of the bottle before
assembly, and avoid over-tightening the bottle screw ring when
assembling it onto the bottle. • Expressed breast milk can be stored
in sterilised Philips AVENT polypropylene bottles/containers in the
refrigerator for up to 48 hours (not in the door) or the freezer for
up to 3 months. Never refreeze breast milk or add fresh breast
milk to already frozen milk. Clean and sterilise
the product. • Place in boiling water for 5 minutes. This is to ensure
hygiene. Wash and rinse thoroughly, then
sterilise using a Philips AVENT steriliser or boil for 5 minutes.
• Wash your hands thoroughly and ensure surfaces are clean before
contact with sterilised components. Do not place components
directly on surfaces that have been cleaned with antibacterial
cleaning agents. Excessive concentration of cleaning agents may
eventually cause plastic components to crack. Should this occur,
replace immediately. • Dishwasher safe – food colourings may
discolour components. Inspect before each use and pull the
feeding teat in all directions. Throw away at the rst signs of damage
or weakness. •Make sure you use a teat with the correct ow rate
when you feed your baby. • For hygiene reasons, we recommend
replacing teats after 3 months. • Keep teats in a dry and covered
container. • Do not store a feeding teat in direct sunlight or
heat, or leave in disinfectant (sterilising solution) for longer than
recommended, as this may weaken the teat. • Teats available in
newborn, slow, medium, fast and variable ow rates. Only use
Classic+ teats with Classic or Classic+ bot tles. • To buy accessories
or spare parts, visit or go to
your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Centre in your country.
Philips AVENT is here to help:
Този продукт трябва да се използва винаги под родителски
надзор. • Не използвайте бибероните за хранене като
залъгалки. • Непрекъснатото и продължително изсмукване
на течности води до увреждане на зъбите. • Винаги
проверявайте температ урата на храната преди хранене.
• Затоплянето в микровълнова печка може да доведе до
лока лизирани високи температури. Бъдете много внимателни
при загряване на напитки в микровълнова печка. • Пазете
всички компоненти, които не се използват, извън дост ъпа
на деца. • Не позвол явайте на децата да си играят с ма лки
части, нито да вървят/тичат, докато използват бутилки или
чаши. • Не поставяйте в загрята фурна. • За да не се опарите,
оставете горещите течности да изстинат, преди да приготвите
хранителната доза. • Не се препоръчват други напитки, освен
мл яко и вода, например плодови сокове и подсладени сиропи.
Ако се използват такива, трябва да са надлежно разредени
и да се използват само за ограничен период от време, а
не да се пият постоянно. • За да се гарантира правилното
функциониране на бутилката и за да се предотврати изтичане,
винаги проверявайте дали сте: отстранили замърсяванията
или остатъците, които може да се съберат около гърлото на
бутилката преди сглобяването, и внимавайте да не затегнете
прекомерно винтовия пръстен, когато го поставяте на
бутилката. • Изцедената кърма може да се съхранява в
стерилизирани полипропиленови бутилки/контейнери Philips
AVENT – в хладилник до 48 часа (не на вратата на хладилника)
или във фризер до 3 месеца. Никога не замразявайте кърма
повторно и не добавяйте нова кърма към вече замразената
Почистете и стерилизирайте
продукта. • Сложете във вряща вода за 5 минути. Това е
необходимо за осигуряване на хигиена.
Измийте и изплакнете изцяло,
след което стерилизирайте със стерилизатор Philips AVENT
или изварете във вода за 5 минути. • Измивайте ръцете си
старателно и внимавайте повърхностите да са чисти преди
контакт със стерилизирани компоненти. Не поставяйте
компонентите директно на повърхности, почиствани с
антибактериални почистващи препарати. Прекомерна
концентрация на почистващи препарати може след време
да доведе до напукване на пластмасовите части. Ако това се
случи, заменете ги веднага. • С възможност за почистване
в съдомиялна машина – цветовете на храните могат да
предизвикат обезцветяване на компонентите.
Проверявайте преди всяка употреба и дръпнете биберона за
хранене във всички посоки. Изхвърлете при първите признаци
на повреда или дефект. • Уверете се, че използвате биберон
с правилната скорост на потока за хранене на вашето бебе.
• По хигиенни съображения препоръчваме бибероните да
се сменят след 3 месеца. • Съхранявайте бибероните в суха
затворена кутия. • Не съхранявайте биберона за хранене
на пряка слънчева светлина или на горещо място, нито го
оставяйте в дезинфектант (стерилизиращ разтвор) по-дълго
от препоръчваното време, т ъй като това може да доведе
до дефект. • Биберони, подходящи за новородени, с бавна,
средна, бърза и променлива пропуск ливост. Използвайте
само Classic+ биберони с Classic или Classic+ бутилки.
• За да закупите аксесоари или резервни части, посетете
или т ърговец на уреди Philips.
Можете също да се свържете с Цент ъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата страна.
Philips AVENT е тук, за да помогне:
Tento výrobek vždy používejte pod dozorem dospělé osoby.
• Krmicí dudlík nikdy nepoužívejte jako běžný dudlí k. • Trvalé a
dlouhodobé pití tekutin způsobuje zubní kaz. • Před krmením vždy
zkontrolujte teplotu pokrmu. • Ohřev v mikrovlnné troubě může
vytvářet vysoké teploty v určitých místech. Buďte zvláště opatrní
při ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě. • Všechny části, k teré
nepoužíváte, udržujte mimo dosah dětí. • Nedovolte dětem, aby
si hrály s malými částmi nebo aby při používání lahví a hrnečků
chodily nebo běhaly. • Nepokládejte výrobek do rozehřáté trouby.
• Nechte horké nápoje nejprve vychladnout, aby se vaše dítě
neopařilo, a teprve potom připrav te krmení. • Nápoje jiné než
voda a mléko, například ovocné šťávy a ochucené sladké nápoje,
se
nedoporučují. Používat by se měly pouze správně naředěné a jen
po omezenou dobu, nikoli neustále. • Aby lahve správně fungovaly
a nevznikaly netěsnosti, ujistěte se pokaždé, že: jste před sestavením
láhve odstranili veškeré pozůstatky a zby tky, které se mohly usadit
při okraji láhve, a že jste nedotáhli zajiš ťovací kroužek příliš těsně
na láhev. • Odsáté mateřské mléko můžete ve sterilizovaných
polypropylenových lahvích nebo nádobách Philips AVENT uchovávat
v lednici až po dobu 48 hodin (nikoli ve dveřích lednice) nebo
v mrazáku až po dobu 3 měsíců. Jednou rozmrazené mateřské mléko
už nikdy nezmrazujte ani nepřidávejte čerstvé mateřské mléko
k dříve zmrazenému mléku
. Vyčistěte
a sterilizujte výrobek. • Dejte na 5 minut do vroucí vody. Tím
zajistíte nezby tnou hygienu.
Lahev důkladně omyjte, opláchněte a nakonec sterilizujte
pomocí sterilizátoru Philips AVENT nebo varem po dobu 5 minut.
• Než se dotknete sterilizovaných dílů, důkladně si umyjte ruce a
zkontrolujte, zda je povrch, na kter ý je položíte, čistý. Nepokládejte
součásti výrobku přímo na povrchy ošetřené antibak teriálními
čisticími prostředky. Nadměrné koncentrace čisticích prostředků
by mohly způsobit popraskání plastových dílů. V takovém případě
je ihned vyměňte. • Lze mý t v myčce – zabarvení potravin by
mohlo způsobit změnu barvy částí. Před každým použitím
výrobek zkontrolujte a natáhněte krmicí dudlí k do všech směrů.
V případě jakýchkoli známek poškození nebo opotřebení jej
vyhoďte. • Ujistěte se, že při krmení svého dítěte používáte dudlí k
se správným pr ůtokem. • Z hygienických důvodů doporučujeme
měnit dudlík y každé 3 měsíce. • Dudlíky uchovávejte v suché
a uzavřené nádobě. • Nenechávejte krmicí dudlík na přímém
slunci, nevystavujte jej horku ani nenechávejte v dezinfektantu
www.philips.com/avent
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands
Probleemoplossing Philips AVENT SCD374
Als je de handleiding al zorgvuldig hebt gelezen maar geen oplossing voor je probleem hebt gevonden, vraag dan andere gebruikers om hulp
Specificaties
Kleur van het product: | Multicolour,Transparent,White |
Aanbevolen leeftijd (max): | 6 maand(en) |
Aanbevolen leeftijd (min): | 0 maand(en) |
Bevat geen: | Bisfenol A / BPA |
Aantal flessen inclusief: | 2 |
Aanbevolen geslacht: | Jongen/meisje |
Nippel materiaal: | Silicone |
Fles materiaal: | Polypropyleen (PP) |
Antikrampjesventiel: | Ja |
Classic-fles van 125 ml: | 1 stuk(s) |
Classic-fles van 260 ml: | 1 stuk(s) |
Siliconen fopspenen: | 2 stuk(s) |